필수가 아닌 선택 영어로 – Not A Matter of Course But A Matter of Choice (Feat. 딩크 부부 – DINK Couples)




필수가 아닌 선택 영어로

 

Key Expressions

 

1. 필수 아닌 선택: Not a matter of course but a matter of choice
  • 필수적인 것, 당연지사, 당연한 일: a matter of course
  • 선택 사항: a matter of choice

 

2. 올바른 길을 가고 있는: on the right track

올바른 삶의 궤도에서 벗어나지 않기 위해서는 남들이 하는 대로 비슷하게 살아가야 된다.
People believe that you should live like others to keep life on the right track.

그는 내가 잘하고 있다고 안심시켜줬다.
He reassured me that I was on the right track.

나는 아이들이 올바른 삶의 궤도에서 벗어나지 않도록 노력을 하고 있다.
I am trying to make my kids stay on the right track

  • 옳은 길을 계속 가다. 벗어나지 않다: stay on the right track

 

3. 가정을 꾸리다: Start a family

People think that starting a family and having kids is a matter of choice.

부모님은 나한테 가정을 꾸리라고 계속 뭐라고 하십니다.
My parents keep pressuring me to start a family

나는 아직 가정을 꾸릴 준비가 되지 않았다.
We’re not ready to start a family yet

 

4. 고심하다. 고민을 충분히 하다. Give it plenty of thought (give it a lot of thought)

많은 생각을 해보는 것이 정말 중요하다.
It’s essential to give it plenty of thought

나는 충분히 고민을 해 봤다.
I have given it plenty of thought

답하기 전에 많은 고민을 좀 해봐라.
Give it plenty of thought before you answer

 

Today’s Sentences: Dink Couples

우리는 이제 결혼한 지 6년 차 되는 부부입니다.

결혼 후에 사람들을 만날 때마다 아이 계획은 있는지에 대한 질문을 자주 들었습니다.

흔히 결혼을 하면 아이는 당연히 가져야 한다고 생각하기 때문에 늘 이런 질문을 받았던 것 같습니다.

예전에는 남들과 비슷하게 살아가야 올바른 삶의 궤도에서 벗어나지 않는다는 믿음이 있었습니다

하지만 예전과는 달리 사람들은 가정을 꾸리고 아이를 갖는 것이 하나의 선택의 문제라고 생각합니다.

각자의 생활 패턴과 가치관에 따라서 충분히 고민해 보고 결정을 해야 후회가 없습니다.

우리 부부는 현재 둘이 함께 지내는 상황이 평온하고 행복합니다.

그래서 우리는 딩크 부부가 되기로 결정했습니다.

 

My spouse and I have been married for 6 years now.

After we got married, we often received questions about whether we had plans for kids whenever we met people.

I think we always got that question because it’s commonly thought that once you’re married having kids is a matter.

Of course there used to be a belief that you should live more or less like others to keep life on the right track.

But unlike before people think that starting a family and having kids is a matter of choice.

It’s essential to give it plenty of thought and make decisions based on one’s own lifestyle patterns and values to avoid regrets.

As a couple we find our current life together to be peaceful and happy.

That’s why we’ve chosen to remain a DINK couple.

 

 

  1. 우리는 이제 결혼한 지 6년 차 되는 부부입니다.

My spouse and I have been married for 6 years now.

 

  1. 결혼 후에 사람들을 만날 때마다 아이 계획은 있는지에 대한 질문을 자주 들었습니다.

After we got married, we often received questions about whether we had plans for kids whenever we met people.

 

  1. 흔히 결혼을 하면 아이는 당연히 가져야 한다고 생각하기 때문에 늘 이런 질문을 받았던 것 같습니다.

I think we always got that question because it’s commonly thought that once you’re married, having kids is a matter of course.

  • 통념적으로, 보편적으로 –라 생각한다: It’s commonly thought that:
  • 당연지사, 당연한 일: A matter of course (cf. 선택의 문제 a matter of choice)

 

  1. 예전에는 남들과 비슷하게 살아가야 올바른 삶의 궤도에서 벗어나지 않는다는 믿음이 있었습니다.

There used to be a belief that you should live more or less like others to keep life on the right track.

  • 더 이상은 아니지만 예전에는 이런 믿음이 있었다: So there used to be a belief
  • 대략적으로: More or less = roughly
  • 삶의 올바른 궤적을 따라가다: keep life on the right track (direction)
  • 남들처럼 비슷하게 살아야 한다: You should live like others

 

  1. 하지만 예전과는 달리 사람들은 가정을 꾸리고 아이를 갖는 것이 하나의 선택의 문제라고 생각합니다.
    But unlike before, people think that starting a family and having kids is a matter of choice.
  • 가정을 꾸리다: start a family
  • 선택의 문제: a matter of choice (cf. a matter of course)

 

  1. 각자의 생활 패턴과 가치관에 따라서 충분히 고민해 보고 결정을 해야 후회가 없습니다.
    It’s essential to give it plenty of thought and make decisions based on one’s own lifestyle patterns and values to avoid regrets.
  • 충분히 고민하다. 심사숙고하다: give it plenty of thought
  • 에 기반해서, 따라서: based on
  • 생활패턴과 가치관: lifestyle patterns and values
  • 후회하지 않기 위해: to avoid regrets

 

  1. 우리 부부는 현재 둘이 함께 지내는 상황이 평온하고 행복합니다.

As a couple we find our current life together to be peaceful and happy.

  • A를 B라고 생각하다. 느끼다: find A (to be) B

 

  1. 그래서 우리는 딩크 부부가 되기로 결정했습니다.

That’s why we’ve chosen to remain a dink couple

  • 그래서 –하다: That’s why

 

Dialog Practice

A: It’s been almost 10 years since you got married hasn’t it?

B: Yes It’s actually been 11 years.

A: Do you ever plan to have cans?

B: We gave it a lot of thought after we got married and decided not to have kids.

A: Oh I see

B: We are able to focus entirely on each other as a couple which is a big plus.

 

A: 음 결혼한 지 한 거의 10년 됐죠?

B: 네, 사실은 11년 됐어요

A: 혹시 아이 낳을 계획은 없나요? (있기는 하세요?)

B: 저희가 뭐 충분히 고민을 해 봤는데요. 그냥 아이 없이 살기로 결정을 했어요. 서로한테 집중할 수있어서, 더 좋은 것 같아요.

  • Focus entirely on: 에 온전히 집중하다.

 

 

0105 헤어진 연인과 만나는 법 – How To Get Back With Your Ex. (enko.co.kr)

궁합 영어로 – Marital Compatibility (부모님의 결혼 반대 이유 – 입트영) (enko.co.kr)

오토바이 신혼 여행 – Motorcycle Honeymoon (enko.co.kr)

 


입트영 바로가기
 

 

 

 

Leave a Comment