완전 씐나 영어로, 신나는 영어로 – Like a Kid in a Candy Store (행복을 나타내는 표현)

완전 씐나 영어로, 신나는 영어로 – Like a Kid in a Candy Store: 사탕가게의 어린이 같은




 

Today’s Expression: Like a kid in a candy store

1. He was like a kid in a candy store
그는 사탕 가게에 온 어린아이 같았다. (눈이 반짝이고 입가에는 미소가 번지며 마음을 들뜨고 행복해 했다)

2. (책을 너무나 좋아하는) 그녀는 도서관에서 눈이 돌았다. 마치 사탕 가게에 온 어린아이 같았어.
In the library she was like a kid in a candy store. She was so happy in the library because there were so many books.

3. 그가 레디오샥에 들어갔을 때 마치 사탕 가게에 온 아이처럼 행복해 보였다.
When he entered the Radio Shack, he was like a kid in a candy store because he is a tech savvy.

  • Tech-savvy: 기술적 지식이 풍부한, IT에 정통한

4. 그녀는 생일 선물을 열고 뛸 듯이 기뻐 했다.
Watching her opening her birthday gifts, she was like a kid in a candy store .

5. 신차 구매를 위해 대리점에 방문한 상황

대리점에 들어가면서 저는 마치 사탕 가게에 온 어린아이 같았어요.
Walking into the dealership I was like a kid in a candy store.

6. 새로운 집으로 이사하는 날 새 집에 들어서며.

진짜 저는 앞으로 만들 모든 추억들을 꿈꾸며 사탕 가게에 온 아이처럼 느껴졌어요.
I was like a kid in a candy store, dreaming of all the memories to be made.

7. 서점에 가서 자신의 책이 베스트셀러인 것을 본 작가

저는 자부심과 흥분으로 가득 차서 마치 사탕 가게에 온 어린아이처럼 느껴졌어요.
I was like a kid in a candy store filled with pride and excitement.

 

Dialogue Practice: 기술 박람회장에서

A: I can’t believe we’re finally here at the tech EXPO.

B: Me too there are so many gadgets and innovations. It’s hard to know where to start.

A: And look at that VR setup over there. It’s like stepping into the future.

B: Yeah it’s amazing. We’re like kids in a candy store

A: 와 우리가 드디어 IT 엑스포에 왔구나!

B: 그니까 말야. 기기들도 많고 혁신 제품들도 너무 많아서 어디서부터 시작할지 모르겠어.

A: 저 VR좀 봐. 미래로 들어가는 듯.

B: 와.. 미쳤다.. 우리 완전 사탕가게 아이들 같지 않아?

  • 어디서부터 시작해야 할지 모르겠어: It’s hard to know where to start

 

 




Bonus Expressions
  1. Have a blast: 엄청나게 신나게 놀다.

남편은 아직도 신나게 노는 중일거야.
He’s probably having a blast like a kid in a candy store.

  1. Get lost in (music): 멍때리면서 –에 신나게 빠져들다.

얘들아, 신나게 공연하자. 음악에 빠져들어봐
I want you to be a kid in a candy store. Get excited and get lost in the music.

  1. Like a tourist in a new city: 새로운 도시에 온 관광객처럼 신기해하는 (Like a kid at Disneyland)

그녀가 우리 집에 왔을 때 마치 새로운 도시에 온 관광객 같았어. 심지어 우리 집 사진까지 찍었어.

When she came over she was like a tourist in a new city. She even took pictures of my house.

  1. Over the moon: 하늘에 붕 뜨듯이 행복한
  2. On cloud nine: 구름 위에 있는 듯, 너무나 행복하고 만족한, 행복의 절정에 있는 / Cloud nine: 9층의 구름 중 최 상층에 있는 구름.
  1. On top of the world: 세상을 다 가진 듯 행복한
  2. High spirits: 들뜬, 활기찬, 흥분한
  3. Ecstatic: 극도로 행복하거나 환상적인
  4. Have a field day: 소풍 갈 때처럼 신나다. 장난 아니다. (기쁠 때 화날 때 모두 적용)

 

1) 부정적 상황

이 소식 들으면 장난 아닐 텐데 (화내는 상황)
She’s going to have a field day with this news.

이 소식 들으면 거 가만히 안 놔둘거야 (오늘 너 날 잡았다.)
She’s gonna have a field day with you.

2) 신나는 상황

그는 새로운 기기를 가지고 모든 기능을 탐색하며 정말 즐거워 하고 있어.
He’s having a filled day with his new gadget exploring every feature.

 

상상도 못했어 영어로 – I Never Would Have Thought (enko.co.kr)

진짜 미국 영어 바로가기



 

Leave a Comment