오토바이 신혼 여행 – Motorcycle Honeymoon




 

오토바이 신혼 여행 – Motorcycle Honeymoon

Today’s Expressions
  • 결혼하다. 장가 (시집가다): get hitched
  • 뒤에 태우다: have one get on the back
  • 출발하다: set off
  • 신혼여행을 출발하다: set off on our honeymoon
  • 숙소를 예약하다: book accommodations
  • 특별한 목적지: specific destinations
  • 항공사에 알아보다: check with the airline
  • 오토바이로 여행가다: trip on a motor cycle

 

Today’s Sentences: 

1. 나는 1982년도에 장가를 갔습니다.

2. 결혼식을 마치자마자 오토바이를 한 대 사서 신부를 뒤에 태우고 제주도로 신혼여행을 떠났습니다.

3. 목포에서 배를 타고 제주도에 도착해서 5일간 섬을 여행했습니다.

4. 우리는 숙소 예약도 하지 않고, 목적지도 없이 다니면서 해가 지면 근처에 있는 모텔에 들어가서 잤습니다.

5. 돌아오는 길에 항공사에 문의를 해 보니 오토바이를 비행기에 실을 수 있다고 했습니다.

6. 그래서 오토바이를 싣고 부산 공항까지 이동을 하고, 다시 경주를 돌고, 마침내 전주로 돌아왔습니다.

7. 우리는 결혼 25주년에 또다시 오토바이 여행을 계획했습니다.

8. 그런데 항공사에서는 이제 오토바이를 절대 비행기에 실을 수 없다고 했습니다.

9. 그래서 우리는 제주도까지 가서 거기 현지에서 오토바이를 렌트하여 다시 타고 다녔습니다.

I got hitched in 1982.

Right after the wedding, I bought a motorcycle, had my bride get on the back, and set off on our honeymoon to Jeju Island.

We took a boat from Mokpo to Jeju and spent five days exploring the island.

We didn’t book any accommodations and wandered without a specific destination staying in motels.

When the sun set on the way back, I checked with the airline and found out that I could transport the motorcycle on a plane.

So we loaded the motorcycle and traveled to Busan airport, toured Gyeongju and finally made our way back to Jeonju.

We planned another trip on a motorcycle for our 25th wedding anniversary.

However, the airline said motorcycles couldn’t be transported on planes anymore so we went to Jeju Island, rented a motorcycle, and toured around again.

 

1. 나는 1982년도에 장가를 갔습니다.
I got hitched in 1982.

  • 결혼했다: get married
  • 장가나 시집 갔다 등 좀 캐주얼한 느낌: get hitched

 

2. 결혼식을 마치자마자 오토바이를 한 대 사서 신부를 뒤에 태우고 제주도로 신혼여행을 떠났습니다.
Right after the wedding I bought a motorcycle, had my bride get on the back, and set off on her honeymoon to Jeju Island.

 

3. 목포에서 배를 타고 제주도에 도착해서 5일간 섬을 여행했습니다.
We took a boat from Mokpo to Jeju, and spent 5 days exploring the island.

  • 버스를 타고 A에서 B까지 여행하다: We took a bus from A to B

 

4. 우리는 숙소 예약도 하지 않고, 목적지도 없이 다니면서 해가 지면 근처에 있는 모텔에 들어가서 잤습니다.
We didn’t book any accommodations and wandered without a specific destination staying in motels when the sunset.

  • 발걸음 닫는 대로 가다: Go with the flow.
  • 숙소를 예약하다: Book my accommodations.
  • 목적지 없이 정처없이 떠돌다: Wander without a specific destination.

 

5. 돌아오는 길에 항공사에 문의를 해 보니 오토바이를 비행기에 실을 수 있다고 했습니다.
On the way back I checked with the airline and found out that I couldn’t transport the motorcycle on a plane.

  • 문의하다. 조회하다. 물어보다: I checked with –, make an inquiry to –

 

6. 그래서 오토바이를 싣고 부산 공항까지 이동을 하고, 다시 경주를 돌고, 마침내 전주로 돌아왔습니다.
So we loaded the motorcycle and traveled to Busan airport, toured Gyeongju and finally made our way back to Jeonju.

  • –로 되돌아왔다: Make our way back to —
  • 집으로 되돌아왔다. 발길을 돌렸다: We made our way back home.

 

7. 우리는 결혼 25주년에 또다시 오토바이 여행을 계획했습니다.
We planned another trip on a motorcycle for our 25th wedding anniversary.

 

8. 그런데 항공사에서는 이제 오토바이를 절대 비행기에 실을 수 없다고 했습니다.
However the airline said motorcycles couldn’t be transported on planes anymore.

 

9. 그래서 우리는 제주도까지 가서 거기 현지에서 오토바이를 렌트하여 다시 타고 다녔습니다.
So we went to Jeju Island rented a motorcycle and toured around again

  • 여기저기 돌아다니다: Move around, tour around

 





 

Dialog Practice

A: Wasn’t it your wedding anniversary recently?
얼마 전이 네 결혼 기념일이었지?

B. Yes, it was our 25th
응. 25주년이었어.

A: Wow, did you do something special to celebrate?
뭐 특별한 거 했니?

B: We went back to our honeymoon destination
신혼여행지에 다시 갔어.

A: Really? That must have been a very meaningful thing.
진짜? 정말 뜻깊었겠다.

B: It brought back old memories and we had a great time.
응. 옛 추억이 많이 떠오르는 좋은 시간이어.

  • 추억이 떠오르다: It brought back old memories
  • 신혼여행지: honeymoon destination

 

 

제주 여행하기 (enko.co.kr)

 

입트영 바로가기
 

Leave a Comment