직장인의 고민 영어로 – A Dead-End Job




직장인의 고민 영어로 – A Dead-End Job

Today’s Expressions:

 

1. —에게 대놓고 말하다: tell something to one’s face.

1) 나 있잖아 그녀의 면상에 대고 대놓고 말했어. 내가 그녀가 싫다고 말이야.
I told her to her face that I hate her.

2) 난 그에게 대놓고 말할 거야 아재 개그가 형편없다고.
I’m going to tell him to his face that his dad jokes are lame.

  • Lame: 다리를 저는, 변변찮은, 재미없고 설득력 없는

3) 너 있잖아 더 이상 그를 못 견디겠다고 걔한테 가서 그냥 대놓고 말하는 게 어때?
Why don’t you go and tell him to his face that you can’t stand him anymore?

2. 누군가를 고통스럽게 하다: grind someone down

그 말도 안 되는 업무량이 그를 굉장히 고통스럽게 하는 것처럼 보였어.
The crazy workload seemed to grind him down.

그들의 잔혹한 악플들이 그녀를 고통스럽게 했어.
Their harsh comments ground her down.

3. –가 지긋지긋하다: be sick of –

나는 그들의 불공평한 대우가 지긋지긋해.
I am sick of their unfair treatment.

너는 그의 말을 듣는 게 지긋지긋하지 않니?
Aren’t you sick of listening to him?

4. — 할 때도 됐다: It’s about time 주어 + 과거동사

‘진작에 과거에 했어야 했어.’라는 뉘앙스 때문에 과거를 쓰는게 좋음.

나 이제 내 사업 시작할 때도 됐어 자 때도 됐어
It’s about time I started my own business

네가 그녀에게 사과할 때도 됐어 (너 진작 사과했어야 해)
It’s about time you apologized to her

Key Words: stuck, dead-end, nine to five, rat race, chase, quit

1. 오도 가도 못하는 어딘가 묶여 있는: stuck

나는 도로에 갇혀 있어.
I’m stuck in traffic.

너는 내게 갇혔어.
You’re stuck with me .

2. 다른 미래가 없는, 막다른 골목의: dead end

거긴 막다른 골목이야
That’s a dead end street.

3. 9시부터 5시까지 이어지는: Nine to five

4. 치열한 경쟁: rat race

5. 추구하다, 쫓다: chase.

6. 관두다. 그만두다: quit.

Today’s Sentences – 변화를 갈구하는 직장인: A Man Who is Eager for Change

내가 하는 일이 나를 고통스럽게 하고 있어. 솔직히 지긋지긋해.

이 미래도 없는 일자리에 너무 오랫동안 묶여 왔어.

더 이상 9시에서 5시까지 이어지는 이런 경쟁 생활을 견딜 수가 없어.

변화가 필요해. 그래 내 꿈을 쫓을 때도 됐어.

가서 부장님한테 대놓고 관두겠다고 말하겠어.

Man, this job has been grinding me down and quite honestly, I’m sick of it.

I’ve been stuck at this dead end job for too long.

I can’t stand this 9 to five rat race any longer.

I need change. That’s right it’s about time that I chased my dreams.

I’m going to go and tell my boss to his face that I’m quitting.

Writing Practice

 

  1. 내가 하는 일이 나를 고통스럽게 하고 있고 솔직히 지긋지긋해.
  • 이 직업은 날 갈아내리고 있어.
    This job has been grinding me down
  • 그리고 꽤
    and quite honestly
  • 나는 그게 지긋지긋해.
    I’m sick of it.

Man, this job has been grinding me down and quite honestly. I’m sick of it.

 

  1. 이 미래도 없는 일자리에 너무 오랫동안 묶여 왔어.
  • 나는 끼워져 온 상태야
    I’ve been stuck
  • 이 막 다른 직업에
    at this dead end job
  • 너무 오랫동안
    too long

I’ve been stuck at this dead end job for too long

 

  1. 더 이상 9시에서 5시까지 이어지는 이런 경쟁 생활을 견딜 수 없어. 변화가 필요해.
  • 나는 견딜 수 없어
    I can’t stand.
  • 이 9시에서 5시까지의 치열한 경쟁을
    this 9 to 5 rat race
  • 더 오래는
    any longer
  • 나는 변화가 필요해 I need change

I can’t stand this 9 to 5 rat race any longer I need change.

 

  1. 그래 내 꿈을 쫓을 때도 됐어
  • 그래 맞아
    That’s right
  • 때도 됐어.
    It’s about time.
  • 내가 내 꿈들을 쫓을
    I chased my dreams

That’s right It’s about time I chased my dreams.

 

  1. 가서 부장님한테 대놓고 관두겠다고 말하겠어.
  • 나는 가서 내 상사에게 말하겠어.
    I’m going to go and tell my boss
  • 그의 얼굴에 대고
    to his face.
  • 내가 관둔다고
    that I’m quitting.

I’m going to go and tell my boss to his face that I’m quitting.

 

Man this job has been grinding me down and quite honestly, I’m sick of it.

I’ve been stuck at this dead end job for too long.

I can’t stand this 9 to five rat race any longer.

I need change. That’s right it’s about time that I chased my dreams.

I’m going to go and tell my boss to his face that I’m quitting.

 

Lucia’s Pick

아재 개그 영어로: dad jokes

대놓고 말하다 영어로: tell someone to one’s face

미래가 없는 영어로: dead-end (job)

악플 영어로: harsh comments

 

0116 단축 근무 영어로: Working Reduced Hours / 근무 관련 영어 표현 (enko.co.kr)

 

EBS Easy Writing 바로가기

Leave a Comment