치사한 영어로 – A Hit Below the Belt




치사한 영어로 – A Hit Below the Belt

Dialogue Practice

 

A: Did you see that fight during the soccer match?

B: Yeah the striker ended up on the ground clutching his knee.

A: He claimed he got hit below the belt but the replays didn’t show that.

B: True. The ref didn’t buy it either. Play on was the right call.

​A: 야 그 경기 중에 나던 싸움 봤어?

B: 응, 그 공격수 무릎을 움켜쥐고 넘어졌던데?

A: 어. 반칙이라고 주장하던데, 리플레이 보니까 아니던걸. .

A: 응 심판도 믿지 않았어. 경기를 계속 진행하라는 건 옳은 판정이었어.

  • Clutch one’s knee: 무릎을 움켜쥐다.
  • Ref: referee: 심판
  • Don’t buy it: 믿지 않다.
  • Play-on: 경기 진행 (심판이 경기를 중단하지 않고 계속 하도록 결정) 

 

Pattern and Expression

 

1. 스티브가 우리 공동 프로젝트의 공을 독차지 했어. 그건 진짜 치사한 짓인데

Steve took all the credit for our joint project. That’s a hit below the belt (That’s hitting below the belt).

 

2. 토론 중에, 내 사생활을 꺼내더라구. 진짜 치사한 행위 아냐?

During our debate he brought up my personal life. That was below the belt.

참 못 됐다. 토론은 사실에만 국한되야지

That’s low. A debate should stick to the fact.

 

3. 가족 모임에서 불편한 얘기를 꺼낸 상황

내 동생이 저녁 식사 중 내 이혼에 대해 언급한 것은 치사한 짓이었다.

Commenting on my divorce at dinner, it was a low blow from my syster.

Comment on, touch on: 이야기를 꺼내다. 언급하다:

 

4. 팀프로젝트에서 갈등이 발생한 상황

진짜 내 아이디어를 네 것이라고 주장한다고 그거는 정말 날 갖고 노는 치사한 짓이야!

Claiming my idea as your own? That’s playing below the belt.

5.나를 질투하는 동료의 못된 장난

내가 해고됐다고 장난치는 건 정말 치사한 유머였어.

Pranking me about being fired was a below-the-belt humor (a sick joke)

 

4. 친구가 유튜브에 올릴 콘텐츠를 고민하는 상황

야야 쉬워 잘 들어. 아기 영상이나 국뽕 콘텐츠 어 또는 누가 부당하게 당하는 영상을 올려봐. 그런 거면 순식간에 그냥 입소문이 나.

Just upload baby videos, patriotic content, or someone getting hit below the belt. That stuff goes viral in seconds.

  • Patriotic: 국뽕의, 애국심과 관련된:
  • Go viral in seconds: 순식간에 퍼지다.

 

5. 한 커플의 싸움을 목격한 상황

그는 그녀에게 부당한 공격을 시작했어요. 욕설을 시전하며 상대를 비하하더군요.

He started hitting her below the belt, calling her names and throwing f bombs.

  • Call one’s names: 욕설을 하다.
  • Throw f bombs: f로 시작하는 욕을 퍼붓다

Bonus Native Expressions
1. Low blow: 저질스러운 공격

​그녀의 가족에 대한 그의 댓글은 저질이었다.

His comment about her family was a low blow.

 

2. Dirty tactic: 더러운 술수

그 회사의 경쟁사들은 그 회사의 제품에 대해 거짓 소문을 퍼뜨리는 등, 더러운 술수를 쓰기로 유명했다.

The company’s competitors were known for their dirty tactics, including spreading false rumors about the quality of their products.

 

3. play dirty: 더럽게 싸우다. 부당하거나 불법적으로 하다. 

​그는 거래를 성공시키려고 더러운 짓을 하는 것으로 알려져 있다.

So he’s known to play dirty to close deals.

 

3. Something wasn’t cool: 그건 좀 아니다.

​내 실수를 모두에게 말하는 건 진짜 좀 아니었어.

Telling everyone about my mistake, that wasn’t cool.

 

4. Cross the line: 선을 넘다.
그가 개인적 공격을 하기 시작하는 것은 선을 넘는 짓이었다.​

When he started making personal attacks he really crossed the line.

5. Cheap shot: 비열한 행동, 치사한 공격

그는 토론 중 현안을 논의하는 대신 비겁하게 상대의 사생활을 꺼내들었다.

During the debate, instead of addressing the issue at hand, he took a cheap shot at his opponent’s personal life.

 

​그 태클은 정말 저질이었어. 완전 비겁했어.​

That tackle was dirty. A total hit below the belt.

응 그는 항상 저급한 수를 써.

Yeah he always takes cheap shot.

진상 부리다 영어로 고집피우다 영어로 (enko.co.kr)

 


진짜 미국 영어 바로가기
 




Leave a Comment