0115 대만 선거는 한국 반도체에 어떤 영향을 미칠까? How Will Taiwan Election Affect Korean Chips? (Korea Herald)




대만 선거는 한국 반도체에 어떤 영향을 미칠까? How Will Taiwan Election Affect Korean Chips?

Published : Jan. 15, 2024 – 17:38

US-China chip rivalry likely to escalate, deepening supply chain uncertainty

미중 반도체 경쟁 격화, 공급망 불확실성 심화 전망

  • Rivalry: 경쟁
  • Escalate: 경쟁 등이 격화되다.
  • Supply chain uncertainty: 공급망 불확실성

 

The victory of the US-friendly Democratic Progressive Party

candidate Lai Ching-te in Taiwan’s presidential election has raised concerns about its potential impact on the Korean semiconductor industry and the global supply chain.

대만 총통 선거에서 미국에 우호적인 민주진보당 라이칭더(李淸德) 후보가 승리하면서 한국 반도체 산업과 글로벌 공급망에 미칠 잠재적 영향에 대한 우려가 커지고 있다.

  • Democratic Progressive Party: 민주진보당
  • Candidate: 후보
  • Raise concerns about: 에 대한 우려를 키우다.
  • Potential impact on: 에 대한 잠재적 영향
  • Semiconductor: 반도체

 

South Korea’s two leading semiconductor makers —

Samsung Electronics and SK hynix — are reviewing the impact of the election results on the global foundry market, but the outlook appears mixed, experts said Monday.

한국의 두 주요 반도체 제조업체인 삼성전자와 SK하이닉스는 선거 결과가 글로벌 파운드리 시장에 미치는 영향을 검토하고 있지만 전망은 엇갈린 것으로 보인다고 전문가들은 월요일 말했다.

  • Outlook: 전망
  • Appear –: –처럼 보인다.
  • Mixed: 혼합된, 엇갈린

 

Experts pointed to the geopolitical risks

fueled by the escalating US-China rivalry over Taiwan and the strengthening of economic sanctions, as well as a possible change in the future business strategy of Taiwan Semiconductor Manufacturing Co., or TSMC, as key variables.

전문가들은 대만을 둘러싼 미·중 경쟁 격화와 경제 제재 강화로 촉발된 지정학적 리스크와 대만반도체제조(TSMC)의 향후 사업 전략 변화 가능성을 주요 변수로 꼽았다.

  • Point to –: –을 꼽다.
  • Geopolitical risks: 지정학적 위험
  • Fueled by — : –으로 촉발된
  • Strengthening: 강화
  • Economic sanctions: 경제 제재
  • Variables: 변수

 

Some market experts and industry sources

expect Korea to benefit from strained relationship between the US and China following the election results. They believe China may increase all-out pressure on Taiwanese semiconductor makers. In that case, global firms could prefer Korean chipmakers to avoid supply risks.

일부 시장 전문가와 업계 소식통은 한국이 선거 결과에 따른 미중 관계 경색의 수혜를 입을 것으로 예상하고 있다. 이들은 중국이 대만 반도체 제조업체에 대한 전면적인 압박을 강화할 수 있다고 보고 있다. 이 경우 글로벌 기업들은 공급 리스크를 피하기 위해 한국 반도체 업체를 선호할 수 있다.

  • Benefit from: 으로 혜택을 보다.
  • Strained: 경색된, 긴장된, 껄끄러운
  • All-out pressure on – : –에 대한 전면적인 압박
  • Prefer Korean chipmakers: 한국 반도체 업체를 선호하다.
  • Avoid: 을 피하다.
Taiwan is home to TSMC,

he world’s largest foundry that counts major technology firms such as Apple, Qualcomm, and Nvidia as its clients. It has been working closely with the US in the global supply chain of advanced chips and is both a key competitor and the sixth-largest trading partner to Korea.

대만은 Apple, Qualcomm 및 Nvidia와 같은 주요 기술 회사를 고객으로 하는 세계 최대 파운드리인 TSMC의 본거지이다. 첨단 반도체의 글로벌 공급망에서 미국과 긴밀히 협력해 왔으며 한국의 주요 경쟁자이자 6번째로 큰 무역 파트너이다.

  • Be home to TSMC: TSMC의 본거지, 고향이다.
  • Count A as B: A를 B로 두다. 간주하다.
  • Competitor: 경쟁자.





 

“If China mobilizes economic, diplomatic and military means

to put pressure on Taiwan, it will lead to risks for global companies that need to supply cutting-edge chips. Global companies will end up turning to Korea, Taiwan’s most powerful alternative in the global semiconductor supply chain,” an industry source told The Korea Herald on condition of anonymity.

“중국이 경제적, 외교적, 군사적 수단을 동원해 대만을 압박하면, 첨단 칩을 공급해야 하는 글로벌 기업에 위험이 될 것이다. 글로벌 기업들은 결국 글로벌 반도체 공급망에서 대만의 가장 강력한 대안인 한국으로 눈을 돌릴 것이다”라고 익명을 요구한 한 업계 소식통이 코리아 헤럴드에 말했다.

  • Mobilize: 동원하다.
  • Means: 수단
  • Lead to –: 으로 나아가다. 결과를 얻다.
  • Cutting-edge: 첨단 기술의 = advanced
  • End up –ing: 결국 – 하다.
  • Turn to : 으로 돌아서다.
  • Powerful alternative: 강력한 대안
  • On condition of anonymity: 익명을 조건으로

 

Hyundai Motor Securities analyst Jung Jin-soo also predicted that China, which had concentrated on Taiwan for its chip imports, may start to turn back to Korea as a supplier. On the other hand, some experts expressed concerns that if the level of US-China rivalry intensifies beyond the current level, it will “spill over” to Korea.

현대차증권 정진수 애널리스트도 반도체 수입을 위해 대만에 집중했던 중국이 공급국인 한국으로 돌아서기 시작할 수 있다고 내다봤다. 반면 일부 전문가들은 미·중 경쟁 수위가 현 수준을 넘어 격화될 경우 한국으로 ‘파급’될 것이라는 우려를 내비쳤다.

  • Predict: 이라 내다보다. 예측하다.
  • Concentrate on : 에 집중하다.
  • Express concerns: 우려를 내비치다.
  • Intensify: 강화되다.
  • Spill over to: 으로 넘치다. 파급되다.

 

The US currently uses Taiwan

to keep China in check in the supply chain of advanced industries such as semiconductors. If US-China relations escalate further, there is a possibility that the US will put even more pressure on China.

미국은 현재 반도체 등 첨단산업 공급망에서 중국을 견제하기 위해 대만을 이용하고 있다. 미·중 관계가 더욱 격화되면 미국이 중국에 더 큰 압박을 가할 가능성도 있다.

  • Keep China in check: 중국을 견제하다.
  • Put more pressure on China: 중국에 더 많은 압력을 가하다.

 

Lee Jong-hwan, a system semiconductor engineering professor at Sangmyung University, said it was necessary to consider a number of worst-case scenarios.

“(The election result) will worsen relations between Taiwan and China, resulting in restrictions on China’s imports of Korean semiconductors and, in extreme cases, the withdrawal of Korean semiconductor firms from China,” the professor said.

이종환 상명대 시스템반도체공학과 교수는 여러 가지 최악의 시나리오를 고려할 필요가 있다고 말했다. 

이 교수는 “(선거 결과는) 대만과 중국의 관계를 악화시켜 중국의 한국 반도체 수입을 제한하고 극단적인 경우 한국 반도체 기업의 중국 철수를 초래할 것”이라고 말했다.

  • Worst-case scenarios: 최악의 시나리오
  • Worsen: 악화시키다.
  • Resulting in : 라는 결과를 낳으면서
  • Restrictions on: 에 대한 제한
  • In extreme cases: 극단적인 경우,
  • Withdrawal: 철수

 

Another possible negative factor

could be TSMC’s global market share increases after the US-led reorganization of the global chip supply chain.

“There could be a chain of negative effects on Korea, which has formed an advanced technology alliance with the US,” another industry source said on condition of anonymity.

또 다른 부정적 요인은 미국 주도의 글로벌 칩 공급망 재편 이후 TSMC의 글로벌 시장 점유율 증가일 수 있다.

익명을 요구한 또 다른 업계 소식통은 “미국과 첨단기술 동맹을 맺고 있는 한국에 연쇄적으로 부정적인 영향이 있을 수 있다”고 말했다.

  • Negative factor: 부정적 요인
  • US-led reorganization: 미국 주도의 재편
  • Form an alliance with: 와 동맹을 맺다.

 

Taiwan has strong competitiveness in the chip sector,

which the US has announced a policy of actively fostering from a national security perspective. According to market research firm Trend Force, TSMC’s market share stood at 57.9 percent as of the third quarter, overwhelmingly widening the gap with Samsung Electronics which marked 12.4 percent.

대만은 반도체 분야에서 강력한 경쟁력을 보유하고 있으며, 미국은 국가 안보 차원에서 이를 적극적으로 육성하는 정책을 발표했다. 시장조사업체 트렌드포스에 따르면 TSMC의 3분기 기준 시장점유율은 57.9%로 12.4%를 기록한 삼성전자와의 격차를 압도적으로 벌렸다.

  • Competitiveness: 경쟁력
  • Announce: 발표하다.
  • Policy: 정책
  • Actively foster: 적극적으로 육성하다.
  • From a national security perspective: 국가 안보의 관점에서.
  • Stand at–: 을 기록하다 = mark.
  • As of–: –현재, 기준
  • Overwhelmingly: 압도적으로
  • Widen the gap with: –와의 격차를 확대하다.

 

Park Jae-geun, head of the Korean Society of Semiconductor and Display Technology and a professor of electronic engineering at Hanyang University said, the Taiwanese government’s intention to invest in its chip makers may challenge Samsung Electronics to catch up with TSMC in the foundry market.

박재근 한국반도체디스플레이기술학회 회장 겸 한양대 전자공학과 교수는 대만 정부의 반도체 제조업체에 대한 투자 의도가 삼성전자가 파운드리 시장에서 TSMC를 따라잡는 데 도전이 될 수 있다고 말했다.

  • Intention to: 라는 의도
  • Invest in: 에 대한 투자
  • Challenge –: 에 도전하다.
  • Catch up with –: 을 따라잡다.

 

On the other hand,

some experts said the Taiwan election would less likely have an impact on the Korean chip industry. There will be no meaningful change to the US-led semiconductor alliance known as “Chip 4,” they said, while some industry sources worry about Korea being isolated from the grouping.

반면 일부 전문가들은 대만 선거가 한국 반도체 산업에 미치는 영향은 적을 것으로 분석했다. 미국이 주도하는 ‘칩4’ 반도체 동맹에 의미 있는 변화는 없을 것이라며 일부 업계 소식통은 한국이 이 동맹에서 고립될 것을 우려하고 있다고 전했다.

  • On the other hand: 반면
  • Have an impact on: 에 영향을 주다.
  • Meaningful: 의미 있는
  • Be isolated from: 에서 제외되다. 고립되다.

 

“We do not expect the outcome of the Taiwan election

to change the situation significantly, as the fundamental variable is what kind of public export controls the US imposes,” said Yeon Won-ho, head of the economic security team at the Korea Institute for International Economic Policy.

연원호 국제경제정책연구원 경제안보팀장은 “미국이 어떤 종류의 공공 수출 통제를 가하느냐가 근본적인 변수이기 때문에 대만 선거 결과가 상황을 크게 바꿀 것으로 기대하지 않는다”고 말했다.

  • Significantly: 크게, 의미 있게
  • Fundamental variable: 근본적 변수.
  • Export control: 수출 통제
  • Impose–: 제제, 통제 등을 가하다.

 

“Since the US has the original technology and is controlling it, changes will not occur easily to the ‘Chip 4’ formation, which will take more power over others,” said Kim Yang-paeng, a senior researcher at the Korea Institute for Industrial Economics and Trade.

김양풍 산업무역연구원 선임연구위원은 “미국이 원천기술을 보유하고 통제하고 있기 때문에 다른 나라에 더 많은 권력을 행사할 ‘칩4’ 포메이션에 변화가 쉽게 일어나지 않을 것”이라고 말했다.

  • Original technology: 원천 기술
  • Occur: 발생하다.

 

“Besides, Korea has never properly intervened in the cooperative relationship between Taiwan and the US, there’s no way for the situation to get any worse for the local chip industry,” the researcher added.

연구원은 “게다가 한국은 대만과 미국의 협력 관계에 제대로 개입한 적이 없다”며 “현지 반도체 산업의 상황이 더 나빠질 리가 없다”고 덧붙였다.

  • Properly: 제대로
  • Intervene in –: 에 개입하다.
  • Cooperative relationship: 협력 관계

 

How will Taiwan election affect Korean chips? (koreaherald.com)

Leave a Comment