News Article – 허드슨강의 기적




 

News Article: 허드슨강의 기적

 

Key Expressions

 

1. –할 수도 있었다: could have pp (그런데 실제로는 벌어지지 않았다.)

그 트럭이 벼랑에서 떨어질 수도 있었어요.
The truck could have fallen off the cliff.

그 가스 누출은 참사가 될 수도 있었다.
The gas leak could have turned into a disaster.

내 발목 접질릴 수도 있었어
I could have sprained my ankle I could have sprained my ankle.

2. 비상 착륙을 하다: Make an emergency landing

그들은 비상 착륙을 해야만 했다.
They had to make an emergency landing.

그들은 근처 공항에 비상착륙을 했다.
They made an emergency landing at a nearby airport.

 

3. 무리, (동물) 떼: a flock of (geese)

한 무리의 새가 그 탑 위로 날아가고 있었다.
A flock of birds are flying over the tower.

양치기가 양 한 떼를 인도하고 있다.
A shepherd is guiding a flock of sheep.

끼리끼리 다닌다.
Birds of a feather flock together

 

4. –에 탑승한: on board

탐승자 전원이 살아남았다.
Everyone on board survived.

탑승한 300명 모두가 다치지 않고 그 비행기에서 걸어 나왔습니다.
All 300 people on board walked out of the plane unharmed.

 

Key Words

여객기: Passenger jet

전투기: Fighter jet

거위: goose – geese

바다에 불시착하다. 불시착시키다.  버려버리다: ditch

항공기: aircraft (helicopters, airplanes, jets all those things are considered aircrafts)

선보이다: showcase

이례적인: exceptional

조종 (배나 비행기): piloting

결단력, 투지: determination

 

Today’s Sentences

한 여객기가 양쪽 엔진이 고장 난 후 허드슨 강에 비상 착륙을 했습니다.

그 모든 것은 비행기가 이륙하자마자 거위떼가 엔진과 충돌하며 벌어졌습니다.

설리 기장과 승무원들은 비행기를 강에 불시착하는 데 성공했고 탑승한 155명 모두를 구해냈습니다.

이 사건은 뛰어난 조종 실력과 신속한 의사 결정을 제대로 보여주었습니다.

그들의 용기와 투지가 없었다면 참사로 이어질 수도 있었습니다.

A passenger jet made an emergency landing in the Hudson River after both engines failed.

It all happened when a flock of geese hit the engines right after takeoff.

Captain Sully and his crew successfully ditched the aircraft saving all 155 people on board.

The event showcased exceptional piloting skills and quick decision making.

Without their courage and determination it could have turned into a disaster.

 

Writing Practice

 

1. 한 여객기가 양쪽 엔진이 고장 난 후 허드슨 강에 비상 착륙을 했습니다.

한 여객기가 비상 착륙을 했습니다.
A passenger jet made an emergency landing

허브슨 강의
in the Hudson River

양쪽의 엔진들이 실패한 후에
after both engines failed.

A passenger jet made an emergency landing in the Hudson River after both engines failed.

  • 기계 장치 등이 고장나다. 망가지다: fail

 

2. 그 모든 것은 비행기가 이륙하자마자 거위 떼가 엔진과 충돌하며 벌어졌습니다.

그건 모두 벌어졌습니다.
It all happened.

때의 거위들이 그 엔진들을 쳤을 때
when a flock of geese hit the engines.

바로 후에
right after takeoff

It all happened when a flock of geese hit the engines right after takeoff.

 

3. 설리 기장과 승무원들은 비행기를 강에 불시착하는 데 성공했고 탑승한 155명 모두를 구해냈습니다.

설리 기장과 그의 쿠르는 성공적으로 그 항공기를 버렸습니다.
Captain Sully and his crew successfully ditched the aircraft.

모든 155명의 사람들을 구하며
saving all 155 people

탑승한
on board

Captain Sully and his crew successfully ditched the aircraft saving all 155 people on board.

 

4. 이 사건은 뛰어난 조종 실력과 신속한 의사결정을 제대로 보여줬습니다.

그 사건은 보여줬습니다.
The event showcased

이례적인 조종 실력들
exceptional piloting skills

그리고 재빠른 의사 결정을
and quick decision making.

The event showcased exceptional piloting skills and quick decision making.

  • 의사 결정: decision making

 

5. 그들의 용기와 투지가 없었다면 참사로 이어질 수도 있었습니다.

그들의 용기와 결단 없이는
Without their courage and determination

그건 참사로 변할 수도 있었습니다.
Could have turned into a disaster.

Without their courage and determination, it could have turned into a disaster.

 

A passenger jet made an emergency landing in the Hudson River after both engines failed.

It all happened when a flock of geese hit the engines right after takeoff.

Captain Sully and his crew successfully ditched the aircraft saving all 155 people on board.

The event showcased exceptional piloting skills and quick decision making.

Without their courage and determination it could have turned into a disaster.

난기류 기내 방송 영어로- Turbulence Announcement (enko.co.kr)


EBS Easy Writing 바로가기
 

 

Leave a Comment