맛집 영어로 – Must-eat Restaurants (오랜 친구와 맛집 가기)




맛집 영어로 – Must-eat Restaurants (오랜 친구와 맛집 가기)

/ 먹자 골목 영어로 –  Culinary hotspots  

 

Expressions

1. 맛집: must-eat restaurants

아 여기가 왜 맛집인지 알겠다.
I see why people say it’s a must-eat restaurant.

호텔에서 멀지 않은 곳에 맛집이 있다.
There is a must-eat restaurant near the hotel

 

2. 기타 맛집 표현

Culinary hotspots: 먹자 골목 

must-visit restaurants: 꼭 가봐야 할 식당

can’t miss restaurant: 놓치면 안되는 식당

Top-rated restaurant: 평점 높은 식당

Iconic restaurants: 현지 맛집, 대표적 음식점

Destination restaurants: 여행가면 들러야 할 맛집

Hidden gem restaurants: 숨은 특별한 맛집

Foodie favorites: 음식 애호가들이 즐겨찾는 식당. 음식 블로거들의 맛집.

 

3. 휴가 계획을 세우다: Make travel plans

친한 고등학교 친구와 여행 계획을 짰다.
I made travel plans with a close friend since high school.

휴가 여행 계획을 아직 다 세우지는 못했다.
I haven’t made travel plans for my vacation yet.

 

4. 한 번도 가본 적이 없다: Have never set foot in somewhere (never been in)

나는 전에 대전을 가본 적이 없어서, 매우 설렜다.
I was really looking forward to it because I had never set foot in Daejeon before

이렇게 큰 건물에 들어와 본 건 처음이네요.
I had never set foot in such a large building before.

 

Dialog Practice

A: What did you do over the weekend?

B: I met up with a close high school friend for the first time in ages.

A: Oh really?

B: Yes it had been a year since we last met so I was really happy to see her.

A: Where did you meet?

B: We live far apart from each other so we met right in the middle.

A: 주말에 뭐했어?

B: 정말 오랜만에 고등학교 때 친구를 만났어.

A: 와 진짜?

B: 응. 마지막으로 본 게 1년 전이라, 너무나 반가웠어

A: 어디서 봤어?

B: 서로 멀리 지내기 때문에 중간에서 만났어.

  • Meet up: 어떤 목적을 가지고 만나다.
  • for the first time in ages: 정말 오랜만에
  • Meet in the middle = meet at the midway point: 중간에 만나다.
  • Live far apart from each other: 서로 떨어져 산다.

 

Today’s Sentences: Traveling in Dajeon with an Old Friend

 

서로의 생일을 축하해 주기 위해서 고등학교 때부터 친하게 지내왔던 친구와 여행 계획을 세웠습니다.

우리는 각각 서울과 울산에 멀리 떨어져 살고 있어서 여행 장소는 중간 지점인 대전으로 선택했습니다

대전 땅은 밟아본 적이 없었기에 저는 무척 설레었습니다.

기차에 몸을 싣고 대전역에서 친구를 만났습니다.

점심을 먹으려고 칼국수집으로 향했습니다.

도착하니 사람들로 북적북적거렸습니다.

오랜 기다림 끝에 마침내 음식을 먹어보니 와 감탄이 절로 나왔습니다.

이래서 사람들이 맛집에 계속 오는구나 싶었습니다.

다음으로 우리는 고층 건물 38층에 위치한 커피숍으로 발걸음을 옮겼습니다.

대전의 도심 풍경을 만끽하면서 그동안 어떻게 지냈는지 근황 얘기도 좀 하고 앞으로 어떻게 살아갈 건지 계획에 대한 이야기도 서로 나누었습니다.

I made travel plans with a close friend since high school to celebrate each other’s birthdays.

Since we live far apart in Seoul and Ulsan we chose the midway point of Daejeon as our destination.

I was really looking forward to it because I had never set foot in Daejeon before.

I boarded the train and met my friend at Daejeon station.

For lunch we headed to a noodle place that served knife cut noodles.

It was bustling with people when we arrived.

When we finally tasted the food after a long wait we were really impressed.

It made me understand why people keep going to must-eat restaurants.

Next we went to a coffee shop on the 38th floor of a high rise building.

As we soaked up the view of Daejeon we talked about how we’d been lately and discussed our plans for the future.

 

1. 서로의 생일을 축하해 주기 위해서 고등학교 때부터 친하게 지내왔던 친구와 여행 계획을 세웠습니다.

I made travel plans with a close friend since high school to celebrate each other’s birthdays.

  • 여행 계획을 세웠다: I made travel plans.

 

2. 우리는 각각 서울과 울산에 멀리 떨어져 살고 있어서 여행 장소는 중간 지점인 대전으로 선택했습니다.

Since we live far apart in Seoul and Ulsan we chose the midway point of Daejeon as our destination.

  • 멀리서 떨어져 산다: live far apart (in Seoul and Ulsan)
  • 중간 지점: midway point, halfway point
  • 목적지: destination

 

3. 대전 땅은 밟아본 적이 없었기에 저는 무척 설레였습니다.

I was really looking forward to it because I had never set foot in Daejeon before.

  • 설레다, 기대되다: look forward to –
  • 한 번도 안 가봤다: have never set foot in = have never been in
  • 땅을 밟다. 내딛다: set foot.

 

4. 기차에 몸을 싣고 대전역에서 친구를 만났습니다.

I boarded the train and met my friend at Daejeon station.

  • 탑승하다: board

 

5. 점심을 먹으려고 칼국수집으로 향했습니다.

For lunch we headed to a noodle place that serves knife cut noodles.

  • 향하다: head to
  • 칼국수: knife cut noodles
  • 음식점: place 
  • 칼국수집: noodle place, 햄버거집: burger place, 피자가게: pizza place, 김밥가게: gimbap place
  • 음식 등을 팔다: They serve

 

6. 도착하니 사람들로 북적북적거렸습니다.

It was bustling with people when we arrived.

  • 북적거리다. 인산인해를 이루다: bustle with people.
  • 북적북적: hustle and bustle

 

7. 오랜 기다림 끝에 마침내 음식을 먹어보니 와 감탄이 절로 나왔습니다.

When we finally tasted the food after a long wait we were really impressed

  • 오랜 기다림 끝에: after a long wait
  • 좀 오래 걸릴 것 같다: There seems to be a long wait.
  • 감탄사가 절로 나왔다, 엄청난 감동을 받았다. 깜놀했다: We were really impressed = We were blown away.

 

8. 이래서 사람들이 맛집에 계속 오는구나 싶었습니다.

It made me understand why people keep going to must-eat restaurants

  • 맛집: must-eat restaurants / 반드시 먹어야 할 음식: must-eat food, must-eat dish

 

9. 다음으로 우리는 고층 건물 38층에 위치한 커피숍으로 발걸음을 옮겼습니다.

Next we went to a coffee shop on the 38th floor of a high rise building.

  • 발걸음을 옮기다: go to, head to, make our way to
  • 높은 빌딩: high rise building

 

10. 대전의 도심 풍경을 만끽하면서 그동안 어떻게 지냈는지 근황 얘기도 좀 하고 앞으로 어떻게 살아갈 건지 계획에 대한 이야기도 서로 나누었습니다.

As we soaked up the view of Daejeon, we talked about how we’d been lately and discussed our plans for the future.

  • 풍경을 감상하다. 만끽하다, 흡수하다: soak up (relish, savor)
  • 근황: how we have been lately

 

Traveling in Dajeon

I made travel plans with a close friend since high school to celebrate each other’s birthdays.

Since we live far apart in Seoul and Ulsan we chose the midway point of Daejeon as our destination.

I was really looking forward to it because I had never set foot in Daejeon before.

I boarded the train and met my friend at Daejeon Station for lunch We headed to a noodle place that served knife cut noodles.

It was bustling with people when we arrived.

When we finally tasted the food after a long wait we were really impressed.

It made me understand why people keep going to must-eat restaurants.

Next we went to a coffee shop on the 38th floor of a high rise building.

As we soaked up the view of Daejeon we talked about how we’d been lately and discussed our plans for the future.

 

한국 음식을 좋아하는 일본 친구 (enko.co.kr)


입트영 바로가기



Leave a Comment