대유행 영어로 – It’s All the Rage (대유행하는 인테리어 디자인: Interior Design – It’s All the Rage)




대유행 영어로 – It’s All the Rage

대유행하는 인테리어 디자인: Interior Design – It’s All the Rage

 

Warm-up

Austin asks Madison to approve a change in his initial design plan, but it will involve removing a wall. After he explains that it isn’t difficult, she agrees.

오스틴은 매디슨에게 처음 디자인 계획의 변경을 승인해달라고 요청하지만, 이에는 벽을 제거하는 작업이 포함됩니다. 그 작업이 어려운 일이 아니라는 그의 설명을 들은 후 매디슨은 이를 승인합니다.

  • involve: 와 관련되다. 포함되다.
Dialogue

Austin: Before we get started, I wanted to suggest a change to your kitchen and living room that you’ll probably like.

MADISON: If it’s going to take it to the next level, I’ll listen.

AUSTIN: Great, So you’ve probably noticed that open planned kitchens and large family rooms are all the rage, right?

MADISON: Yeah, but doesn’t that mean removing a wall?

AUSTIN: It does. But this wall isn’t load-bearing. So I can do it myself.

MADISON: You know it’s been in the back of my mind for years but it seemed complicated.

오스틴: 시작하기 전에, 마음에 드실 만한 주방과 거실의 변화를 제안하고 싶습니다.

메디슨: 지금보다 한 단계 발전하는 거라면, 좋습니다.

오스틴: 자, 개방형 주방이랑 넓은 거실이 지금 유행이라는 거 알고 계실 테구요?

메디슨: 네, 근데 그건 벽을 제거한다는 뜻 아닌가요?

오스틴: 맞아요. 하지만 이 벽은 내력벽이 아니라서, 제가 직접 할 수 있어요.

메디슨: 제가 몇 년 동안 이걸 할까 말까 생각 중이었어요. 하지만 너무 복잡해 보였어요.

Key Expressions
1. All the rage: very popular – 대 유행의

1)

A: Bell-bottom pants were all the rage when I was a kid

B: That’s funny, Grandma, because when I was a kid, skinny jeans were popular.

A: 내가 어렸을 때 나팔바지가 유행이었단다

B: 재밌네요 할머니, 제가 어렸을 때는 스키니진이 인기가 많았었는데요.

  • Bell-bottom pants: 나팔바지

2)

Vintage jackets are all the rage right now.

빈티지 재킷이 지금 대유행이다.

2. Take it to the next level = improve, advance it. Level it up 한 단계 발전시키다.

1)

A: What do I need to do to take my graphic designs to the next level?

B: You should learn how to use AI in your work

A: 그래픽 디자인을 한 단계 발전시키려면 어떻게 해야 할까요?

B: 업무에 인공지능을 어떻게 활용할지 배워야 해요.

2)

The new coach took the team’s performance to the next level.

새로운 코치가 팀의 기량을 한 단계 발전시켰다.

3. In the back of one’s mind (in one’s thoughts, but not one’s main concern): 마음 한 구석에

1)

A: Do you ever think about calling Abby to apologize to her?

B: It’s been in the back of my mind for a while but I’m not ready yet.

A: 애비한테 전화해서 사과할 생각은 없니?

B: 한동안 마음 한구석에는 있었는데, 난 아직 준비가 안됐어.

2) Moving to another country has always been in the back of my mind.

내 마음 한 구석에서는 다른 나라로 이사간다는 생각이 있었다.

4. A change to kitchen and living room: renovating, redoing – 주방과 거실의 변화 – 리모델링
5. Load-bearing wall: 내력벽

– so I can do it myself so the wall can be removed without the house falling down

6. Open-planned kitchen: 개방형 주방
7. Living room: 거실 / Family room: 가족실
8. Den room: 서재, 패밀리룸, 가족실

“Den room”는 “den”과 “room”의 결합으로, 주로 가족이나 친구들과 모여 쉬거나 대화하고 시간을 보내는 작은 공간을 가리키며, 일반적으로 거실이나 가족실과 비슷한 역할을 함. “family room”, “recreation room”, “TV room” 등으로 부르기도 합니다

9. Rompers room: 놀이실.

“Rompers room”은 일반적으로 어린 아이들이 놀거나 활동할 수 있는 공간. “Rompers”는 유아용 옷으로, 보통 편안하고 움직임이 자유로운 디자인의 옷을 의미함. 따라서 “rompers room”은 어린 아이들이 이러한 옷을 입고 놀이를 즐기며 자유롭게 활동할 수 있는 장소를 의미할 수 있고, 유치원, 어린이집, 또는 가정에서 아이들을 위해 마련된 놀이실과 같은 곳에 사용될 수 있다.

 

Due For Something 뜻: – 할 때가 된 (enko.co.kr)

Power English 바로가기



Leave a Comment