기대에 못미친 라스베가스 매직쇼 – Disappointing Magic Shows in Las Vegas




기대에 못미친 라스베가스 매직쇼 – Disappointing Magic Shows in Las Vegas

Today’s Sentences

이걸 매직쇼라고 해야 할지 5살짜리를 위한 생일 파티 이벤트라고 해야 할지 잘 모르겠네요.
그의 마술 묘기들은 진부했고 숨겨놓은 동전을 실수로 떨어뜨리기도 했죠.
심지어 쇼 도중에 자리를 뜨는 관객도 몇 봤어요.
간단히 말해 독창성과 재미 둘 다 부족한 쇼였어요.
그 촌스러운 턱시도랑 망토는 어디서 구해왔는지 궁금하네요.

I’m not sure if I should call it a magic show or a birthday party event for a 5 year old.
His magic tricks were clichés and at one point, he accidentally dropped a hidden coin.
I even saw some people leaving in the middle of the show.
In short, the show lacked both originality and excitement.
I wonder where he got the corny tuxedo and cape from.

 

Key Expressions
1. 궁금하다: I wonder

I wonder vs I’m wondering

  • I wonder: 혼잣말로 궁금하다
  • I’m wondering: 대답을 해줘. 궁금하니까.

나 걔가 지금 어디서 사는지 궁금하네, 잘 사는지 궁금하네, 결혼은 했나?
(대답을 원하는 것이 아님)
I wonder where he lives now and I wonder if he’s happy, I wonder if he’s married.

어떻게 프랭크가 그렇게 영어를 잘 하는지 궁금하네.
I wonder how Frank speaks such good English.

나 왜 이런 왜 이런 기분이지?
I wonder why I feel this way.

2. 5살짜리 아이: a 5 year old.

그 5살짜리 아이가 내게 어려운 질문을 했어.
The 5 year old asked me a challenging question.

나 거기서 있잖아 5살짜리 아이들 되게 많이 봤어.
I saw many five year olds there.

3. –  중인, –가 한창일 때: in the middle of something

그들은 그 회의 도중에 모두 떠났다.
They all left in the middle of the meeting.

그 쇼 도중에 불꽃놀이가 있었어.
There were fireworks in the middle of the show.

4. 간단히 말해서: in short / in conclusion (결론적으로)

간단히 말해서 그는 멋진 리더였다.
In short, he was a great leader.

간단히 말해서 우린 소통에 집중할 필요가 있습니다.
In short, we need to focus on communication.




 

Keywords
  • 마술 묘기: magic trick
  • 식상한 말, 진부한 행동: cliché  / 좀 식상하다: It’s cliché.
  • 한 순간에는: at one point.
  • 실수로: accidentally
  • -이 부족하다: lack something
  • 독창성: originality
  • 후진, 촌스러운, 케케묵은: corny
  • 망토: cape

 

Writing Practice
  1. 이걸 마술쇼라 해야 할지 5살짜리를 위한 생일 파티 이벤트라 해야 할지 잘 모르겠네요.

저는 확신이 없어요.
I’m not sure

내가 그걸 마술쇼라고 불러야 할지
if I should call it a magic show

아니면 생일 파티 이벤트라고
or a birthday party event

5살짜리를 위한
for a 5 year old.

I’m not sure if I should call it a magic show or a birthday party event for a five year old.

 

2. 그의 마술 묘기들은 진부했고 숨겨놓은 동전을 실수로 떨어뜨리기도 했죠.

그의 마술 묘기들은 진부한 것들이
his magic tricks were clichés

그리고 한 순간에는
and at one point

그는 실수로 숨겨진 동전을 떨어뜨렸죠.
He accidentally dropped a hidden coin.

His magic tricks were clichés and at one point, he accidentally dropped a hidden coin.

 

3. 심지어 쇼 도중에 자리를 뜨는 관객도 몇 봤어요.

저는 심지어 약간의 사람들을 봤어요.
I even saw some people

떠나고 있는
leaving

쇼의 도중에
in the middle of the show.

I even saw some people leaving in the middle of the show.

4. 간단히 말해 독창성과 재미 둘 다 부족한 쇼였어요.

짧게 말하면
In short,

그 쇼는 부족했어
the show lacked

독창성과 재미 둘 다
both originality and excitement.

In short, the show lacked both originality and excitement.

5. 그 촌스러운 턱시도랑 망토는 어디서 구해 왔는지 궁금하네요.

저는 궁금해요.
I wonder

어디서 그가 그 촌스러운 턱시도와 망토를 가져왔는지.
Where he got the corny tuxedo and cape from?

I wonder where he got the corny tuxedo and cape from.

I’m not sure if I should call it a magic show or a birthday party event for a 5 year old.
His magic tricks were clichés and at one point, he accidentally dropped a hidden coin.
I even saw some people leaving in the middle of the show.
In short, the show lacked both originality and excitement.
I wonder where he got the corny tuxedo and cape from.

환상적인 라스베가스 매직쇼 (enko.co.kr)


EBS Easy Writing 바로가기



Leave a Comment