내 스타일 아냐 영어로 I’m not a Fan of (0507 방콕 여행, 파워 잉글리시 스크립트)

내 스타일 아냐 영어로 I’m not a Fan of (방콕 Bangkok: I’m a Fan of Buddhist Temples)

Power Warm-up

Ricky and Denise are planning a trip to Thailand, which will include three days in Bangkok. They find a very informative blog and begin making a list of things to see.

리키와 데니스는 방콕에서 3일간 머무는 태국 여행을 계획하고 있습니다. 그들은 매우 유익한 블로그를 발견하고 볼거리 목록을 작성하기 시작합니다.

Power Expressions
  • The grass is always greener on the other side. : 남의 떡이 커보인다. 남의 것이 좋아 보인다.
  • Check out –: 살펴보다. 유심히 보다. 사람을 훑어보다.
  • A fan of –: 좋아하는 사람.
  • I’m not a fan of — — 스타일이 아니다. 취향이 아니다. = It’s not my cup of tea
  • A love or hate (a love-hate) type of –: 호불호가 갈리는 .
  • Skip –: 거르다. 건너뛰다.
  • Choosy (picky) about: 대해 까다로운
  • Make one’s itinerary: 여정을 짜다. 일정을 짜다.

 

Kristen: It is a travel day today. And I have chosen a specific destination. We are going Bangkok.

Cameron: Oh, 가끔 가.

Kristen: Yeah so Bangkok have you ever been?

Cameron: I have. I did. About seven, eight years ago. Okay. Yeah, have you been?

Kristen: Yeah, twice.

Cameron: Oh, look at you. I know. Fancy.

Kristen: Gosh. Well, I went to Phuket and then one time I just went to Bangkok. But it’s interesting because being here in Korea gives us so many travel opportunities. Because when you live in the States or when you live in North America, traveling to a place like Bangkok or Ho Chi Minh or going to Vietnam, it’s just so very far.

Cameron: Yeah, that’s a big vacation.

Kristen: It’s a huge vacation.

Cameron: That’s like maybe a once in a lifetime vacation. Whereas here, I mean, it’s still, it’s not close

Kristen: It really is.. But it’s very common.

Cameron: I know people who just take a weekend to Thailand.

Kristen: Oh yeah, a weekend, yeah.

Cameron: Like a long week.

Kristen: Or go golfing in Thailand, right? So this is very, very, very common in Korea. But I just want people to know that people who live in the States think like going to Bangkok is a once in a lifetime trip.

Cameron: Yeah, yeah. It’s on a lot of people’s bucket lists.

Kristen: Right, it’s a bucket list.

Cameron: It’s like, I want to go to Thailand.

Kristen: It’s like us going to New York or going to Chicago from Korea.

Cameron: I guess.

Kristen: There are some people who have never been to the States.

Cameron: Don’t go. It’s disappointing. No, it’s just because I’m American. It’s one of those things, why would you want to go to America?

Kristen: Well, because you’ve lived there. You know, the grass is always greener on the other side.

Cameron: I was in the middle of America. I went to New York and L.A.

Kristen: Yeah.

Cameron: I was kind of disappointed.

Kristen: Were you? I can understand. I can understand.

Cameron: Anyway, we’re going to Bangkok.

Kristen: Alright, we’re going to bag hat. Check out something.

Cameron: Yes, to check out something is to look and investigate to see something.

Kristen: If you are a fan of something or someone.

Cameron: You like it. You support it.

Kristen: All right. If you skip something…

Cameron: You are not going to do it. You’re just going to…

Kristen: Okay. Just..pass.

Cameron: Pass. No, I don’t want to. Pass.

Kristen: All right, let’s go ahead and listen to our travel dialogue.

 

Power Dialog

Ricky: Hey, Denise, check out this blog about Bangkok. This guy has written posts about everything.

Denise: Oh, we can get a lot of great ideas for our trip next week. Let me get a pen and paper to make a list.

Ricky: Well, you know that I’m a fan of Buddhist temples, so put that on the list.

Denise: Remember, we’re only going to be there for three days, so let’s choose carefully.

Ricky: Right. If it’s something we can do here, we’ll skip it.

Denise: Agreed. Oh, look, there’s an outlet mall.

리키: 이봐 데니스, 방콕에 관한 이 블로그를 확인해 봐. 이 사람이 모든 것에 대한 글을 썼어.

데니스: 다음 주 우리 여행에 좋은 아이디어를 많이 얻겠네. 펜과 종이를 가져와서 목록을 작성해 볼게.

리키: 내가 불교 사원을 좋아한다는 거 알잖아, 그거 목록에 넣어.

데니스: 명심해. 3일 동안만 갈 테니 신중하게 선택하자고.

리키: 맞아. 여기서 할 수 있는 일이라면 건너뛰는거야.

데니스: 동의해. 와, 저기 상설 할인매장이 있어!

 

Kristen: Okay, Ricky says, hey, Denise, check out this blog about Bangkok. This guy has written posts about everything. Okay, come check this out.

Cameron: Come look at this. Yeah, read it come see what I’m pointing.

Kristen: Right. I mean, we do use this in so many different contexts. Hey, check this out. Like, oh, I discovered something new. Check it out.

Cameron: Right?

Kristen: Or it’s like, oh, check out this page on this contract.

Cameron: Yeah.

Kristen: Take a closer look. So kind of depending on the context, it can mean slightly different things.

Cameron: Yeah, it kind of has like a look and then also a praise. Like, see what it’s like. Right. Is it valuable? Is it good? Is it bad? Right.

Kristen: Is there a mistake?

Cameron: Interesting

Kristen: Yes. Okay, what does Denise say?

Cameron: We can get a lot of great ideas for our trip next week. Let me get a pen and paper to make a list.

Kristen: Okay, so these days blogs have people write about every country, every city, like you’ve got an overload of information.

Cameron: How did people travel before?

Kristen: I know. I bought a book.

Cameron: You bought a book.

Kristen: I bought one of those, like there’s a famous book.

Cameron: Yeah, I know the book you’re talking about. Yeah, uh-huh.

Kristen: And I would select a destination and I would pick up that book and I would study that book for a year and then go on the trip.

Cameron: Study for a year.

Kristen: Well, a good six, seven months. Wow. Like if I were planning for an African trip, then I would buy it a year before and start studying up.

Cameron: What if the business is closed.

Kristen: Well, I mean, generally, it was pretty safe.

Cameron: That’s, yeah.

Kristen: But again, that’s traveling back in the day.

Cameron: Yeah, yeah, it makes, I mean, if it’s closed.

Kristen: It is closed.

Cameron: It’s closer. You find something else. That is true. I guess traveling, there wasn’t so much as like you always have to go to this cafe.

Kristen: No.

Cameron: Now, 이 맛집 꼭 가야돼. 이 카페 꼭 가야돼. you have to go to this place. You have to go to this cafe. Like there’s that kind of travel thing that you always have to do. I didn’t think that was as big of a deal back then.

Kristen: So Denise is excited. She’s going to write down some things and what does Ricky say?

Cameron: Well, you know I’m a fan of Buddhist temples, so put that on the list.

Kristen: So we think of the word fan as in fanning out over K-pop or being a fan. But you can also say you can use it in a way to describe likes and dislikes.

Cameron: So here, I’m a fan of Buddhist temples. It’s not like they have the glow sticks outside of the Buddhist temple and they’re like, yay, Buddha. Yeah. No, no. It’s like you’re just saying I like going to Buddhist temples. So like look at them. Uh-huh. And so you can use this in the negative as well. I’m not a fan of waiting in line. It means I hate waiting in line. You can use it for food. I’m a fan of pizza in the morning.

Kristen: In the morning. It’s very specific.

Cameron: I love eating pizza in the morning. Yeah.

Kristen: So I’m not a fan of steak. You’re not a meat person.

Cameron: Oh my gosh.

Kristen: Well, I’m not a big fan.

Cameron: Actually, a steak. I’m a huge fan of steak.

Kristen: Okay. I mean, I’ll eat, but I’m not like…

Cameron: Yeah. That’s me. Literally my voice. I see this day. It goes STEAK!!!

Kristen: Okay, so I’m a fan of, I’m not a fan of, like I don’t really like. Very useful. Denise says, remember, we’re only going to be there for three days, so let’s choose carefully. So remember is actually used as a power pattern. But remember as a verb just means to 기억하다right? Why is this used as a pattern?

Cameron: Right. So it does mean what you think it means. Like we are saying, hey, please remember this. But there’s just kind of that feeling of like a very light warning or reminder. Remember. Don’t forget.

Kristen: It’s a reminder.

Cameron: Not like a really heavy command. It’s just a really light, hey, don’t forget this.

Kristen: So Denise is saying we don’t have much time. So, we have to really be very choosy about where we go.

Cameron: Don’t get too excited. Do too much. And Ricky says, right, if it’s something we can do here, we’ll skip it.

Kristen: Okay. Yeah. So we will skip it if we can do it here. So skip something.

Cameron: It means to not do it, to go over it. It’s there, but you just, you don’t do it or you don’t look at it. So, you know, like if I’m traveling, I tend not to go to like American fast food restaurants. I understand that. I’ll skip it.

Kristen: you wanna try the local cuisine.

Cameron: Want to try except there are some that have the local version so like there will be like a bulgogi burger.

Kristen: Right, right.

Cameron: Or a teriyaki. Like it’s only found in that country. Maybe I’ll do that. Otherwise, I skip it.

Kristen: So I think when you’re traveling and making your itinerary, your travel schedule, you cannot see everything. You’re gonna probably skip a few things. And I’m kind of more of like I’d rather experience, I prefer the experience more than the actual site, so I do do the sightseeing but I do like to just hang out some times.

Cameron: Just kind of hang.

Kristen: Denise has agreed. Oh, look, there’s an outlet mall.

Cameron: Yeah.

Kristen: Outlet mall. In Korea we say 아울레트.

Kristen: We don’t say mall.

Cameron: Yeah. So the mall would definitely be many different of those shops put together. Right? So mall is always a place where, like, there are a lot of shops together in one place.

Kristen: Like a shopping mall.

Cameron: So it is an outlet mall. Yeah, that’s what you would say for the group of outlets put together.

Kristen: Right, right. Okay. All right, let’s go ahead and listen to that dialogue one more time.

 

Power Dialog

Ricky: Hey, Denise, check out this blog about Bangkok. This guy has written posts about everything.

Denise: Oh, we can get a lot of great ideas for our trip next week. Let me get a pen and paper to make a list.

Ricky: Well, you know that I’m a fan of Buddhist temples, so put that on the list.

Denise: Remember, we’re only going to be there for three days, so let’s choose carefully.

Ricky: Right. If it’s something we can do here, we’ll skip it.

Denise: Agreed. Oh, look, there’s an outlet mall.

 

Power Note

 

1. Check out –: 을 확인하다 살펴보다.

Kristen: It’s time for Power Note. We’re on pages 40 and 41. Check out something means to investigate or look at something. Let’s look at the sample dialogue.

1)
A: Did you check out the new window display at Mark’s department store?

B: Yeah, the summer fashion is really interesting.

A: 마크 백화점의 새로운 윈도우 진열상품 봤어?

B: , 여름 패션이 진짜 흥미롭더라.

Did you see? Did you really look at it? See if you liked it or not. That’s right.

2) Check out my new car.

자동차 !

Cameron: Such a Korean reaction. 와!!!

Kristen: What is the American reaction?

Cameron: I mean…

Kristen: Wow. Wow. Yeah.

Cameron: Oh my gosh!

Cameron: That’s amazing!

Kristen: Yeah. Okay, what other things can you check out?

Cameron: You can check out a person. So this has, it’s the same meaning, but it’s a special case. If you’re checking out someone, it means you’re looking at them, seeing how they look in a, are they good looking? And it can be used for men or women. Yeah. So women can check out men, men can check out women. Uh, and it’s, you’re like looking at, it’s like that thing where you like look at them from like head to toe and then back up to head. Yeah. Uh, obviously you don’t want to like do it in an obvious way.

Kristen: You want to be unnoticed.

Cameron: Right. But sometimes it’s like you’re at a restaurant and you’re like, hey, that girl’s checking you out. Oh. That guy is checking you out.

Cameron: And it just means they’re looking at you. It seems like they like the way you look. That’s right. So it can be a kind of a creepy, gross looking, but it can be just a way of like. Flattery. like, oh, I think they think you look good.

Kristen: Okay. Got it. Okay. So to check out someone. Okay. Check out that guy. Yeah.

Kristen: Three o’clock. Hmm,

Cameron: Oh, wow. Isn’t he cute?

 

2. A fan of –: 을 좋아하는 사람

Kristen: A fan of something or not a fan of something means that you like or support something.1)

A: Want to go see My Fair Lady with me this Friday?

B: No thanks. I’m not a fan of musicals.

A: 이번 금요일에 나랑 <마이 페어 레이디> 보러 갈까?

B: 고맙지만 사양할게. 뮤지컬을 별로 좋아하지 않아서.

 

Kristen: Yeah. It’s true.

Cameron: It is. Some people really, really hate musicals.

Kristen: I know. It’s kind of a love or hate, I think.

Cameron: I, yeah, it’s so,

Kristen: We can’t understand it. No, I don’ t know.

Cameron: I’m a big fan of musicals. I was in my fair lady. You were? That was my first high school musical. Really? I was a street sweeper. I had a broom

Kristen: You were? Oh my gosh, you were a tall street sweeper.

Cameron: Yeah, it was.

Kristen: Okay. But, you know, you’re not a fan of musicals. Okay. You’re not a fan of theater. You’re not a fan of, like, 3D movies.

Cameron: Yeah, I just don’t like them.

Kristen: I don’t like that.

2) Susan is a big fan of K-pop! Yeah…

수잔은 케이팝의 열혈 팬이다.

Cameron: Got a lot of those, yeah.

Kristen: I’m a big fan of rap.

Cameron: Are you? are your big fan of rap.

Kristen: Not a big fan, but I do like rap, though. I like the beat.

Cameron: Look at you. I know. Yeah. I, uh, this is often used for like food, like when you eat something. So my mom would say this. She’s, my mom is kind of a picky eater, but she would eat something and go, ‘I’m not a fan of that.’ saying like I don’t really like that. You might also say something like, it’s not my cup of tea.

Kristen: Right, right. It’s very similar to that. So you do hear native speakers use this in the negative a lot.

Cameron: Yeah, I’m not a fan of it.

Kristen: Because to say, I don’t like it, it’s very strong. So it’s kind of like a light way of saying, I don’t care for it. I’m not a fan. It’s not my cup of tea.

Cameron: Yeah. 내 스타일 아냐.

Kristen: 내 스타일 아냐. That’s a very good translation. It’s that feeling of like, 나 이거 싫어. It’s very strong.

Cameron: Strong.

Kristen: It’s very strong. Okay. But I hope we have a lot of people who are fans of Power English.

Cameron: Oh, yeah. I’m sure they are. Why would you listen?

 

3. Skip –: 을 건너뛰다. 생략하다. 거르다.

Kristen: Skip something to delay or avoid doing something.

1)

A: Do you want to split a slice of cheesecake with me?

B: No, I’m going to skip dessert tonight. I’m really full.

A: 나랑 치즈케이크 조각 나눠 먹을래?

B: 아니, 오늘 저녁 디저트는 거를게, 배가 너무 불러.

Kristen: Oh, to skip dessert.

Cameron: To not have it. Yeah. It’s an option, but you’re not taking it. So if you’re just not eating dessert because there’s no cake in the house, there’s no pie in the house, it’s not really skipping dessert. But it’s like you have the option to do something, but you’re not doing it. That’s when you’re skipping it.

Kristen: That’s when you’re skipping. Okay.

2) Damien decided to skip church on Sunday.

데미안은 일요일에 교회를 빠지기로 했다.

Oh, didn’t go to church. Oh, you can skip church. Yeah.

Cameron: Skip church or you can skip school. Oh, yeah. Not go to school when you’re supposed to go. Skip the meeting. Yeah, skip the meeting. Or let’s say you’re really big into exercise. I’m not. They say don’t skip leg day. Right? Yeah. So leg day is whenever you exercise your legs.

Kristen: Yeah.

Cameron: It’s often considered like the hardest day. It’s squats and all that it’s awful. But a lot of people, because it’s so bad they skip leg day, they don’t do it, and that means that they’ll have like a big upper body but their lower body is like a toothpick.

Kristen: Oh, no. That’s really bad. That’s terrible.

Cameron: That’s true. So that’s why I say never skip leg day.

Kristen: Okay, don’t skip leg day, everyone. It’s very important to have your lower body, like a strong lower body and core.

Cameron: I want to break a hip.

 

4. Remember: 명심해 –

Kristen: That’s right. Okay, remember is our power pattern, which is basically saying this is an important point. Don’t forget.

 

1) Remember, you need to leave a tip
명심해. 팁을 남겨야 .

2) Remember, it’s a formal event, so wear a tie.
잊지 . 이건 공식 행사니까 넥타이를 매야 .

Kristen: And remember now in America, 15%, many, many years ago, was the standard. Now it’s like minimum 20%.

Cameron: I refuse. I will not. I’m sorry. If it’s good service, maybe. But at average tip, you’re getting 50%. I do not care.

Kristen: It’s average 20%, though, Cameron.

Cameron: No, I will not. Okay. The waiter or waitress can hate me. Okay. I will not. Refuse!

Kristen: All right. Okay. I hear you. Okay.

 

5. Outlet mall: 할인점

An outlet mall is a place where different stores sell their items at a big discount. Often, the items for sale are several months or years old or have minor defects.

아울렛 몰은 여러 상점에서 상품을 대폭 할인된 가격에 판매하는 곳입니다. 종종 판매되는 품목은 몇 개월 또는 몇 년이 지났거나 사소한 결함이 있는 경우가 많습니다.

My Heart Is In My Throat (enko.co.kr)

파워 잉글리쉬 바로가기

 

 

 

 

Leave a Comment