순식간에 영어로 – In a Flash, 칠흑같은 어둠 영어로 – Pitch darkness
Today’s Sentences: 반딧불이 체험 행사
반딧불이는 물속에서 1년 가량 애벌레로 살다가 번데기가 되고 그 후 성체가 되면 보름 정도 살게 된다고 한다.
긴 세월 오랫동안 기다려서 성체가 되지만 실제 성체가 되어 살아가는 기간은 무척이나 짧다
얼마 전에 아이와 함께 반딧불이 체험을 다녀왔다.
무려 30만 마리가 넘는 반디불이를 볼 수 있는 체험 행사였다.
깜깜한 어둠 속에서 움직이는 작은 불빛을 바라보는 시간은 너무나 평화로웠다.
반짝이는 불빛과 벌레 우는 소리가 들리는 여름 밤 풍경은 우리 아이에게도 어른에게도 잊지 못할 순간이었습니다.
행사 마지막에는 이제 막 성체가 된 반딧불이를 야생으로 풀어주며 각자 소원을 비는 시간을 가졌다.
반딧불이가 한꺼번에 날아가며 아름다운 불빛을 내는 장면은 정말 장관이었다.
Key Expressions
-
애벌레: larva – larvae (라비)
-
번데기: pupa – pupae (퓨피)
-
성체: adults
-
성인기: adulthood
-
수명: lifespan
-
찰나의, 순식간에 : in a flash / 눈 깜짝할 사이에 끝난다: Be over in a flash
-
이동, 짧은 여정: trip – go on a shopping trip, make a trip to supermarket
-
체험 행사: hands-on event / 직접 경험, 체험: hands-on experience
-
응시하다. 가만히 바라보다: gaze at
-
칠흑 같은 어두움: pitch darkness / 완전 깜깜한: pitch-black
-
반짝이는 불빛: sparkling (twinkling) lights
-
벌레 우는 소리: the sound of insect buzzing
-
여름 밤에: on a summer night / 밤에: in the night, at night
-
아이와 어른: children and grownups (성인: adults)
-
소원을 빌다: make a wish
-
야생으로 풀어주다. 방생하다: release – into the wild.
-
이제 막 성체가 된: the newly transformed adult
-
놓치고 싶지 않은 순간, 기가막힌 순간: a sight to behold (impressive, breathtaking to see)
-
멋진 광경, 장관: a splendid sight, a great spectacle
-
빛, 가스 등을 발산하다: emit / 발산: emission
-
너무나도 즐겁다. 진짜 재밌는 시간을 보내다: have a blast
-
예약하기 너무 힘들다: It’s so hard to score (ticket) reservation.
-
경쟁이 치열하다: The competition is intense.
Writing Practice
1. 반딧불이는 물속에서 1년 가량 애벌레로 살다가 번데기가 되고 그 후 성체가 되면 보름 정도 살게 된다고 한다.
Fireflies spend about a year in the water as larvae before transforming into pupae.
After that they live as adults for about two weeks.
2. 긴 세월 오랫동안 기다려서 성체가 되지만 실제 성체가 되어 살아가는 기간은 무척이나 짧다.
Despite the long wait for adulthood, their actual lifespan as adults is over in a flash.
3. 얼마 전에 아이와 함께 반딧불이 체험을 다녀왔다.
Recently I went on a trip to experience fireflies with my child.
4. 무려 30만 마리가 넘는 반디불이를 볼 수 있는 체험 행사였다.
It was a hands-on event where you could see over 30,000 fireflies.
5. 깜깜한 어둠 속에서 움직이는 작은 불빛을 바라보는 시간은 너무나 평화로웠다.
The time we spent gazing at the tiny lights moving in the pitch darkness was very peaceful.
6. 반짝이는 불빛과 벌레 우는 소리가 들리는 여름 밤 풍경은 우리 아이에게도 어른에게도 잊지 못할 순간이었다.
The sparkling lights and the sound of insects buzzing on a summer night became an unforgettable moment for children and grownups alike.
7. 행사 마지막에는 이제 막 성체가 된 반딧불이를 야생으로 풀어주며 각자 소원을 비는 시간을 가졌다.
At the end of the event, we each made a wish as we released newly transformed adult fireflies into the wild.
8. 반딧불이가 한꺼번에 날아가며 아름다운 불빛을 내는 장면은 정말 장관이었다.
The beautiful lights they emitted as they flew away all at once was a sight to behold.
Fireflies
Fireflies spend about a year in the water as larvae before transforming into pupae.
After that, they live as adults for about two weeks.
Despite the long wait for adulthood, their actual lifespan as adults is over in a flash.
Recently I went on a trip to experience fireflies with my child.
It was a hands-on event where you could see over 30,000 fireflies.
The time we spent gazing at the tiny lights moving in the pitch darkness was very peaceful.
The sparkling lights and the sound of insects buzzing on a summer night became an unforgettable moment for children and grownups alike.
At the end of the event, we each made a wish as we released newly transformed adult fireflies into the wild.
The beautiful lights they emitted as they flew away all at once was a sight to behold.
Pattern Practice
1. 순식간에 끝나다: be over in a flash
인생은 눈 깜짝할 사이에 지나간다: Life goes by in a flash.
1) 긴 세월 오랫동안 기다려서 성체가 되지만 실제 성체가 되어 살아가는 기간은 무척이나 짧습니다
Despite the long wait for adulthood, their actual lifespan as adults is over in a flash.
2) 휴가는 너무 빨리 끝난다.
Vacation always seemed to be over in a flash.
2. A와 B 모두에게: A and B alike (both A and B)
1) 어른과 아이 모두에게 잊지 못할 순간이었다.
It became an unforgettable moment for children and grown ups alike.
2) 그 제품은 아이와 어른 모두에게 인기가 많다.
The product is popular among children and grown ups alike.
3. 놓치기 어려운 광경, 장관: a sight to behold
1) 반딧불이가 한꺼번에 날아가며 아름다운 불빛을 내는 장면은 정말 장관이었습니다.
The beautiful lights they emitted as they flew away all at once was a sight to behold.
2) 꼭대기에서 내려보는 광경이 정말 장관이었다.
The view from the top floor was a sight to behold.
Dialogue Practice
A: We finally went to a hands-on event to experience fireflies.
B: Oh really, how was it?
A: I went with the kids and we had a blast.
B: I heard it’s really hard to score a reservation
A: Yes, the competition is intense. You have to apply right when they start taking applications.
B: Oh I see. Can you tell me where I can do that?
A: 드디어 반딧불이 체험 행사에 다녀왔어요.
B: 정말 어땠어요?
A: 아이들과 함께 갔는데 정말 즐거웠어요.
B: 예약하기 정말 어렵다고 들었어요.
A: 네, 경쟁이 치열하죠. 신청을 받기 시작할 때 바로 신청해야 하죠.
B: 그렇군요. 어디서 신청할 수 있는지 알려주실 수 있나요?