방콕 수상시장 갑니다 (0514 Bangkok: Let’s Head to the Floating Market 파워 잉글리시 스크립트)

방콕 수상시장 갑니다: Bangkok: Let’s Head to the Floating Market

 

Power Warm-up

Denise: and Ricky arrive in Bangkok and are ready to begin exploring. They quickly come up with a plan for the day and go to their hotel to drop off their suitcases.

데니스와 리키는 방콕에 도착하여 탐험을 시작할 준비를 했습니다. 그들은 빨리 하루 계획을 세우고 여행 가방을 맡기러 호텔로 향합니다.

Kristen: Okay, so we’re going to be traveling today, and I just have to share another DM. From one of our listeners and she was like oh thank you so much for power English and your content is so great and last month we talked about the African Safari yes and apparently, they are planning for a safari. 

Cameron: Oh my gosh! 

Kristen: So she was like, this was amazing. 

Cameron: Well, I hope that the phrases and topics we talked about during that will be useful on her trip. 

Kristen: Right. So, every time I write this book every month, I really do think very carefully about the topics. Because what’s the point if you cannot relate? You know, I mean, what’s the point of talking about something that we’re not interested in? 

Cameron: Yeah, if it’s not useful, you don’t understand. 

Kristen: If it’s not current, if it is not trendy, then it is boring. So that’s why I feel like it’s important to get the book, get the e-book, get a subscription, a yearly subscription. You get 20 percent off. OK. All right. Thank you so much for those who do.

Power Expressions
  • Head to: 으로 향하다.=go in the direction of that place
  • Floating market: 수상 시장
  • Have something to offer: 줄 것이 있다. (skill, trait, goods, product, service
  • Check in: 투숙 (탑승, 참가)을 위해 수속을 밟다.
  • Check in with: 에게 상태를 알리다. 연락하다.
  • Lanyard: 신분증 등을 거는 끈, 목줄
  • Lingo: 용어, 언어(외국어), Korean lingo: 한국에서 쓰는 외국어
  • Loading dock: 하역장
  • Head into town: 시내에 가다
  • Pottery: 도자기
  • Kiln: 가마
  • Recover: 회복하다.

Kristen: And we are going to Bangkok.

Cameron: Woohoo, going to Thailand.

Kristen: We are in Bangkok. Let’s head to the floating market.

Cameron: You have been to Bangkok. Did you go to the floating market? I didn’t.

Kristen: You did it? Okay.

Cameron: I did some. I did quite a bit of tourism there, like the temples and all that. But I don’t know why. It just. .I didn’t go…

Kristen: Well, the thing is, like, unless you’re going to kind of buy something and be kind of part of that, like, what’s the point of just going to the market? I think it’s fun to buy something and eat something. But it is kind of a day trip, not a day, but half a day trip.

Cameron: Yeah, it’d kind of be like going to like 광장시장 and like not buying anything. Why would you? Exactly. I’ve gone many times and I’ve enjoyed it. But you’ve got to eat the food.

Kristen: You gotta have the food.

Cameron: Exactly. Or you gotta buy something there.

Kristen: Buy some mangoes! If you’re going to go to the floating market, buy some mangoes. Or, you know, try some glass noodles with shrimp. Oh, that sounds good.

Cameron: That’s sounds delicious!

Kristen: 맛있겠다.. Okay. All right. So, have something to offer is our first expression.

Cameron: Have something to offer means to have a skill or even have a good, a product that you can sell, that you can give to someone. 

Kristen: Okay, how about if you check in

Cameron: To check in means you go to a place and you say, Hey, I’m here!

Kristen: Oh, right. And head to…

Cameron: To head to is to go somewhere, but the feeling is you’re going in the direction of that place. 

Kristen: All right, very good. Let’s go ahead and listen to our dialogue.

Power Dialog 

Ricky: I can’t believe we’re finally in Bangkok. I’m glad we did our research because it seems so big.

Denise: Yeah, and since we know what the city has to offer, we can start exploring.

Ricky: Let’s check in at the hotel and head to the floating market.

Denise: Good idea. I want to have a fresh coconut and buy a few things for my sister’s kids.

Ricky: After that, we can get a Thai massage to help us recover from the long flight.

Denise: That sounds really good. Let’s go.

리키: 드디어 방콕에 도착했다는 게 믿기지 않아. 조사를 해 둬 다행이야. 방콕이 너무 커 보이거든.

데니스: 응, 이제 방콕이 어떤 곳인지 알았으니 이제 둘러보러 가자.

리키: 호텔에 체크인하고 수상 시장으로 가자.

데니스: 좋은 생각이야. 신선한 코코넛도 먹고 언니 아이들을 위해 몇 가지 물건을 사고 싶어.

리키: 그 다음 태국 마사지를 받자. 긴 비행에 지쳤는데, 회복이 잘 될 거야.

데니스: 그거 정말 좋겠어. 가자.

Kristen: Okay, here we go. Let’s look at the dialogue. Ricky begins, I can’t believe we’re finally in Bangkok. I’m glad we did our research because it seems so big. Bangkok is pretty big.

Cameron: Yeah, it is. It’s bigger than I was expecting, honestly.

Kristen: It’s actually quite big. It’s a very cosmopolitan city. And it’s one of those, I feel like even back in the 80s or 70s, like Bangkok was internationally known. It’s one of those cities where it kind of got a head start in tourism, I feel. With the Southeast Asian countries.

Cameron: Oh, definitely.

Kristen: Denise: says, yeah, and since we know what the city has to offer, we can start exploring. So A has to offer. Something has to offer.

Cameron: When you have something to offer, it means that there is a thing, either a physical product or like a service that is able to be bought, able to be used. We’re using it here for the city in a way of saying, these are the things you could buy and do in this city. So not every city has everything. Like, Thailand is great if you like very warm weather, if you like these kinds of outdoor markets, if you like tropical food and stuff. You cannot go skiing in Bangkok. So among the things that Bangkok has to offer, skiing is not one of them.

Kristen: So, when you’re traveling and you say, oh, the city has a lot to offer, it’s saying that, oh, it’s got good food. Oh, it’s got a lot of tourist attractions.

Cameron: Oh, it’s got a great night live.

Kristen: You’ve got a great night life.

Cameron: There’s great shopping.

Kristen: Shopping. Shopping, right. So those are the things that we think about when we say, oh, a city has a lot to offer. Okay. So Denise says, you know, Bangkok has a lot to offer. And Ricky, what does he say?

Cameron: Let’s check in at the hotel and head to the floating market.

Kristen: So I think by now everyone knows check in, check out.

Cameron: You even say it in Korean.

Kristen: 체크인하다. Do they say check-out?

Cameron: 체크아웃하다. Yeah, I’ve heard that before.

Kristen: Okay. So it’s one of those English terms that have found its way into the Korean lingo. Head to the floating market.

Cameron: So head to is another way of saying go to, but the emphasis is not on the arrival. The emphasis is going in that directionSo the head here is literally pointing your head in that direction. So it’s kind of similar to like 향하다. Where you are going to the place, but it’s not, you haven’t gotten there yet. You’re not.

Kristen: You’re not there, you’re on your way there. OK, just quickly we move on, we all know check in to the hotel, check in your baggage, luggage. Is there anything else where you can use this expression to check in?

Cameron: so, check in can be the actual process, check in at the airport, right? But check in also can just mean you give your current status. okay, I’m here. This is what I’m doing. As kind of like a status update and so a child might check in with their mom or dad, hey mom. I’m at the arcade with Billy. We’re gonna be here for an hour, and then I’ll come home. That’s obviously not the same as checking in a hotel. But you’re checking in with your parents, giving them your status update, what you’re currently doing. 

Kristen: Okay. How about like if you’re at a big conference and you happen to be one of the speakers and there’s like a list and you go to that table and you kind of check in. Can you say that you can check in?

Cameron: Yeah. So maybe you’re getting your like little badge. Badge. Or like your lanyard or whatever.

Kristen: Right. Okay. Denise says, good idea. I want to have a fresh coconut and buy a few things for my sister’s kids. Oh, the coconut. Yum. And then Ricky says…

Cameron: After that, we can get a Thai massage to help us recover from the long flight.

Kristen: Oh! Thai massage. You can get it every day. Twice a day. It’s so true. It’s so affordable. It’s really good.

Cameron: I was surprised how cheap it was.

Kristen: It really is.

Cameron: Also painful.

Kristen: Well, they lift your leg a lot.

Cameron: Well, they cut the circulation on your blood. They would bend my arm or bend my leg. The blood would stop.

Kristen: All right, what is after that?

Cameron: After that is another way of saying and then. But we often use this when we’re talking about a procedure or a plan or things when you’re listing all of the steps you’ll have to do. 

Kristen: Okay. And so after that, we can get a massage and the massage will help us recover from the long flight. So our power vocab is recover.

Cameron: Yeah, this is your 회복, right? This is when, you know, a long flight is kind of hard on the body. Body doesn’t like it. So you need time to recover. It’s where you relax and get back to your normal state.

Kristen: We also use this term for athletes or even people who go to the gym and lift weights. You need a day to recover. Then you can go back into the gym again.

All right. Let’s go ahead and listen to that one more time.

Power Dialog 

Ricky: I can’t believe we’re finally in Bangkok. I’m glad we did our research because it seems so big.

Denise: Yeah, and since we know what the city has to offer, we can start exploring.

Ricky: Let’s check in at the hotel and head to the floating market.

Denise: Good idea. I want to have a fresh coconut and buy a few things for my sister’s kids.

Ricky: After that, we can get a Thai massage to help us recover from the long flight.

Denise: That sounds really good. Let’s go.

Power Note
  1. Have something to offer: 제공할 것이 있다. 줄 것이 있다. (가치 있는 것)

To have a trait or skill that is desirable or helpful.

Kristen:
It’s time for Power Note. We’re on pages 76 and 77. Okay, something has something to offer means that they have some skill, they have some characteristics, something, some service that is helpful or desirable. 

Cameron: Yeah. OK. You can use it. You can buy it.

Kristen: It. So I think we should see how we can use this.

1)

A: Can I get you something to drink?

B: I need time to look at the menu and see what you have to offer.

Kristen:
Okay. You have is not really talking about the server, but the restaurant or the bar.

2) What does your company have to offer that I don’t have with my current job?

귀사는현재  직장에서   없는 어떤 것을 제공할  있나요?

Cameron: What can you provide?

Kristen: What is it that you can give to me that’s going to be helpful?

Cameron: You know, to be honest, asking someone, what do you have to offer? It’s very direct. It is. In a business setting, maybe it works. I would never say it to my friends. What do you have to offer? What do you have to offer in this relationship?

Kristen: Oh my gosh, that was…

Cameron: What do you bring? What am I getting from you?

Kristen: Never.

Cameron: I mean, when you’re angry, you know, maybe like I can imagine, let’s see, like two people are dating and then one person gets mad that one person is lazy, not doing any work. They don’t make a lot of money. They’re not good looking. They’re not a bad personality. Hey, what do you have to offer? You have no good points. You have nothing to offer.

Kristen: You have nothing to offer. So I would say to stay away from using this expression in sort of like any sort of relationship. But it’s more of like a service for like a company having something to offer, a city having something to offer. You know, the restaurant. What do they offer? What does this hotel offer? That’s different. What is this?

Cameron: University offer.

Kristen: Oh, what does the school have to offer?

Cameron: Like do they have good professors? Right. Do they have a nice gym? Do they have a good basketball team?

Kristen: Right, How’s their tuition?

Cameron: Yeah. Yeah. How are the prospects, the ability to get a job after?

Kristen: Yeah, that’s right. So I think when there is a kind of distance between you and that thing, you can say, okay, you know, what can they offer? You know, what do they have to offer? That’s okay. But when there’s a relationship, then that gets too close.

Cameron: Right. Well, because you will sometimes hear I don’t know like a guy or girl. Like I-hah every time they meet someone, it’s always trying to figure out what do have offer. You’re those people that only talk with other who feel can use.

Kristen: Yeah.

Cameron: Like they don’t have real friends. It’s like, oh, I have this connection because they’re a doctor or they’re a dentist or, oh, they’re famous. So I’m friends with them so they can help me. The people that are only, they only meet other people to get a benefit from them.

Kristen: It’s really calculating

Cameron: Yeah, they only want to be friends with you if you have something to offer.

Kristen: To offer. Oh, that’s not.

Cameron: Something useful they can use.

Kristen: No, we don’t want that kind of person in our life. No, no.

Cameron: Sometimes their relationship is okay, if it’s clear, if that’s the case… But, yeah, you think they’re your friends, but they really only want you for, I don’t know, to… I don’t know. What do you ask friends for?

Kristen: For your English.

Cameron: For your English. Honestly, honestly, that’s true. That’s true.

Kristen: Actually, it is true. Sometimes we do think about that, right?

 

2. Check in: 투숙탑승참가 수속을 밟다체크인하다.

Check in means to confirm your arrival at a place. So we know what that means. Check in at the hotel, check in at the airport.

1)

A: Let’s hurry up and get to the presentation on international trade.

B: We can’t until we check in at the reception table.

A: 서둘러 국제 무역 발표회에 가자.

B:. 접수대에서 체크인 먼저 해야 .

Kristen: So this is an example of checking in at the reception table. You’re part of a conference. You’re part of an association that’s meeting, and you need to check in. 

2) Check in with the manager and report to the loading dock.

관리자에게 수속한 하역장에 보고하세요

What does this mean?

Cameron: So this is where you need to tell the manager that you are there, so then they can tell you where to go. So it’s the loading dock. You’re probably a dock worker, so it’s like a manual labor job. You need to go to the manager and say, hey, I’m here. What do you need me to do? 

Kristen: Right, right.

Kristen: Okay. So check in is not just about the hotel or at the airport. We can use this in a variety of contexts. Okay.

 

3. Head to: 으로 향하다.

Head to means to go somewhere specifically in that direction.

1)

A: I’m going to head to town for some groceries.

B: I want to go with you. Let me grab my wallet and coat.

A: 식료품  사러 시내에 갈거야

B: 나도 같이 갈래지갑이랑 코트좀 챙겨 올게.

Kristen: Head to town. So, you’re living in the countryside?

Cameron: Possibly. I lived in the countryside. I use this. Yeah. I don’t know if in California it’s a little different. So for me, we often said, I’m going to head to town. I’m going to go to town. It means, like, I’m going to go where the shops are.

Kristen: That’s right. That’s right.

Cameron: Do you say that in California?

Kristen: In California, no, not really. Okay. Yeah, yeah. But you can say we had Korea town, right? So we would say, oh, I’m going to head to K-Town.

Cameron: Ah, head to K-Town, or Chinatown

Kristen: Or you could say, I’m going to head..to downtown.

Cameron: Ah, well I would say I would head into town. Into town!

Cameron: Into town is very common in Arkansas because you live out in the fields in the countryside in the forest and then you go in to like the main street.

Kristen: Because I lived along, we were close to the coastline, so people would be like, oh, I’m going to head to the beach.

Cameron: I’m going to go to the beach. Go to the direction of the beach.

 

2) I have to head to my house to walk my dog.

4. After that: — 후에

Kristen: A power pattern after that. Yeah. And then. And then.

1) After that, we’ll put all the pottery into the kiln.

 후에 우린 도자기를 전부 가마에 넣을 거야. 

2) After that, I’m going for a swim.

 다음 수영하러 갈거야.

So you’re talking about a process, the steps in the process.

내 스타일 아냐 영어로 I’m Not A Fan Of 

파워 잉글리쉬 스크립트

Leave a Comment