정이 들다 영어로 Grow Attached to, 화장실에 가다 영어로 Relieve Oneself (0801 입트영 스크립트)

정이 들다 영어로 Grow Attached to, 화장실에 가다 영어로 Relieve Oneself 

 

Volunteering at an Animal Shelter: 유기견 보호소 봉사 활동
  1. 2017년 당시, 나는 주택으로 새로 이사를 하면서 두 마리의 개를 키우기 시작했다.
  2. 그중 한 마리는 유기견 보호소에서 입양한 개였다.
  3. 사지 말고 입양하세요 라는 취지에 깊이 공감이 되어서 나는 이 강아지를 입양하게 되었다.
  4. 한 가족이 된 유기견과 함께 우리는 7년 동안 행복하게 살고 있다.
  5. 나는 자연스럽게 유기견에 대한 관심이 생기기 시작했고, 매달 한 번씩 동물 보호소에서 봉사 활동을 하기 시작했다.
  6. 보호소에 도착하면 가장 먼저 개들의 배변을 위해 깔아놓은 신문지를 걷어낸다.
  7. 바닥을 청소하고 새 신문지를 다시 깔아준
  8. 다.개들이 생활하는 공간의 바닥을 물걸레로 청소하고 사료와 물을 준다.
  9. 한 달에 한 번 하는 봉사 활동이지만 어느덧 보호소에 있는 개들에게 익숙해지고 정도 들었다.
  10. 앞으로도 꾸준히 봉사와 기부를 이어가고 싶다.

 

Key Expressions
  • 개를 키우다: raise dogs / 위탁 보호, 임시 보호하다: foster
  • 동물 보호소: animal shelter
  • 입양하다: adopt
  • 강아지나 동물 등을 사다: shop (buy 아님)
  • 에 깊은 공감을 주다. 울림을 주다: Resonate with –
  • 가족 구성원이 되다: become part of the family
  • 에 대한 관심이 생기게 되다: develop an interest in –
  • 구조하다: rescue / 구조견: rescue dogs.
  • 유기견: homeless, stray dogs, rescue dogs (구조된 강아지)
  • 볼 일을 보다 (배변하다, 해소하다): relive oneself
  • 신문지를 깔다: lay down newspapers
  • 걸레로 닦다: mob –
  • 을 친해지다. 익숙해지다. 가까워지다. 알게 되다: get to know
  • -와 정이 들다. have grown attached to someone/something
  • 기부하다: make donations
  • 이것 저것: just this and that
  • 동물 미용: grooming

 

Writing Practice
  1. 2017년 당시, 나는 주택으로 새로 이사를 하면서 두 마리의 개를 키우기 시작했다.

In 2017 I moved into a new house and started raising two dogs

 

  1. 그중 한 마리는 유기견 보호소에서 입양한 개였다.

One of them was adopted from an animal shelter.

 

  1. 사지 말고 입양하세요 라는 취지에 깊이 공감이 되어서 나는 이 강아지를 입양하게 되었다.

The idea of ‘Adopt, Don’t shop,’ deeply resonated with me which led me to adopt.

 

  1. 한 가족이 된 유기견과 함께 우리는 7년 동안 행복하게 살고 있다.

This adopted dog has become part of the family and we’ve been living together happily for 7 years

 

  1. 나는 자연스럽게 유기견에 대한 관심이 생기기 시작했고, 매달 한 번씩 동물 보호소에서 봉사 활동을 하기 시작했다.

I naturally developed an interest in rescued dogs and I began volunteering at an animal shelter once a month.

 

  1. 보호소에 도착하면 가장 먼저 개들의 배변을 위해 깔아놓은 신문지를 걷어낸다.

When I arrive at the shelter, the first thing I do is (to) remove the newspaper that was laid out for the dogs to relieve themselves.

 

  1. 바닥을 청소하고 새 신문지를 다시 깔아준다.

I cleaned the floor and laid down fresh newspaper

 

  1. 개들이 생활하는 공간의 바닥을 물걸레로 청소하고 사료와 물을 준다.

Then I use a mop to wipe the floor of the dog’s living areas and I give them food and water.

 

  1. 한 달에 한 번 하는 봉사 활동이지만 어느덧 보호소에 있는 개들에게 익숙해지고 정도 들었다.

Even though I volunteer only once a month, I have gotten to know the dogs at the shelter and I’ve grown attached to them.

 

  1. 앞으로도 꾸준히 봉사와 기부를 이어가고 싶다.

I hope to continue volunteering and making donations in the future.

 

Volunteering at an animal shelter

In 2017, I moved into a new house and started raising two dogs.

One of them was adopted from an animal shelter.

The idea of ‘Adopt, Don’t shop,’ deeply resonated with me, which led me to adopt.

This adopted dog has become part of the family and we’ve been living together happily for 7 years.

I naturally developed an interest in rescue dogs and I began volunteering at an animal shelter once a month.

When I arrive at the shelter, the first thing I do is (to) remove the newspaper that was laid out for the dogs to relieve themselves.

I clean the floor and lay down fresh newspaper. Then I use a mop to wipe the floor of the dog’s living areas and I give them food and water.

Even though I volunteer only once a month, I have gotten to know the dogs at the shelter and I’ve grown attached to them.

I hope to continue volunteering and making donations in the future

 

Pattern practice
1. 입양되다 영어로: be adopted from —

1) 그 중 한 마리는 동물 보호소에서 입양된 개입니다.

One of them was adopted from an animal shelter.

 

2) 그녀의 반려견은 몇 년 전에 동물 보호소에서 입양한 아이다.

Her dog was adopted from an animal shelter a few years ago.

 

2. 화장실에 가다 영어로: releve oneself

1) 나는 개들의 배변을 위해 깔아놓은 신문지를 걷어냈습니다.

I removed the newspaper that was laid out for the dogs to relieve themselves.

 

2) 강아지가 볼 일을 볼 수 있도록 우리는 매일 두 번씩 산책을 해준다.

I take a walk twice a day so our dog can relieve herself.

 

3) 휴게소에서 잠깐 내려서 화장실 갔다.

I stopped at a rest area to relieve myself.

 

3. 정이 들다 영어로: grow attached to –

1) 어느덧 보호소에 있는 개들에게 익숙해지고 정도 들었습니다.

I have gotten to know the dogs at the shelter and I’ve grown attached to them.

 

2) 그 짧은 시간 동안 우리는 정이 많이 들었다.

We really grew attached to each other in that short time

 

Dialogue practice.

A: Did you mention that you do volunteer work at an animal shelter?

B: Yes I go once a month.

A: What do you usually do there?

B: I clean the facilities and move donated items where they’re needed just this and that

A: I see.

B: Sometimes I help out with grooming and clean the dog’s ears too.

A: 동물 보호소에서 자원 봉사 활동을 한다고 말씀하셨나요?

B: 네, 한 달에 한 번씩 가죠.

A: 거기서 주로 어떤 일을 하나요?

B: 시설을 청소하고 기증받은 물품을 여기 저기 옮기는 일을 해요.

A: 그렇군요.

B: 가끔은 미용을 돕고 강아지의 귀를 닦아주기도 해요.

 

우연치 않게 영어로 As Luck Would Have It, 기회가 된다면 영어로 If Given The Opportunity (0722 입트영) (enko.co.kr)

전 국민의 평생학교 EBS | 오디오어학당

 

 

 

Leave a Comment