Take Someone Seriously, Do away with, Get used to (0802 파워 잉글리쉬 스크립트)

Take Someone Seriously, Do away with, Get used to (0802 파워 잉글리쉬 스크립트)

Power Warm-up: The Company Dress Code: The Clothes Make the Man (and Woman)

Olivia and John discuss the new dress code. After several years working from home, employees began dressing too casually, which the new rules will end.

 

Power Expressions

Kristen:
We’ve got a new business dialogue topic. I want to get into it.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
The company dress code. Oh. The clothes make the man.

Cameron:
Uh-huh.

Kristen:
This is actually an expression; Something makes the man.

Cameron:
Yeah. Okay.

Kristen:
What does this mean, or make the woman?

Cameron:
Right, Uh-huh.

Cameron:
So this means that how the clothes you wear determines what type of person you are. In this case. So there, what’s that movie, Kingsman? They have that saying, Manners maketh men.

Kristen:
Oh, yes, yes, yes, yes.

Cameron:
And it’s like your ability to have good manners makes you like a gentleman, right? So here, the clothes make the man, meaning if you wear like a suit, you’re going to be like seen as someone who is, you know, more mannerly, has better manners or is better at their job.

Kristen:
Has a better image.

Cameron:
Taken more seriously.

Kristen:
Right, so it’s basically it’s saying that the clothes reflect who you are.

Cameron:
Yeah. Oh, it’s true.

Kristen:
I agree. Yeah, I mean like your style, what you wear, it says a lot about you.

Cameron:
Oh yeah.

Kristen:
Oh, I mean, let’s be honest. You shouldn’t judge a book by its cover, right? When you see someone, you shouldn’t judge just by the way they look. But I do look at the way they dress or shoes.

Cameron:
Oh Well, I don’t know. I judge people sometimes. Like, if I meet a friend and, like, they didn’t wash their hair and came to see me, like, they’re wearing pajamas. And they’re… It’s like, oh, okay. Obviously, you don’t really think that importantly about seeing me.

Kristen:
Right, right. There’s certain things that you do.

Cameron:
Right? Yeah.

Kristen:
Yeah! Absolutely.

Cameron:
Right? I’m not expecting like a tuxedo and a ball gown.

Kristen:
No.

Cameron:
But yeah, you expect at least a little bit of… Effort. Effort!

Kristen:
Effort.

Cameron:
Thank you, that’s what you want. That’s it.

Kristen:
Here are some expressions that we’re going to cover. Take something or someone seriously.

Cameron:
So this means that you are looking at someone and you are actually listening to what they say. You don’t think that it’s a joke or that you don’t believe them. You kind of respect them.

Kristen:
Okay. If you get used to something,

Cameron:
This means like, at first it was new, but now it’s not new.

Kristen:
Oh.

Cameron:
So you don’t even really recognize it anymore. You’re so accustomed to it. You don’t realize it.

Kristen:
Do away with something.

Cameron:
Get rid of it. Stop doing it.

Kristen:
Oh, okay.

Cameron:
Get out.

Kristen:
Okay, let’s go ahead and listen to our dialogue.

 

Power Dialog

Olivia: Did you get the memo about the dress code? They’ve decided to make it more strict.

John: Well, if we want to be taken seriously by our clients… We should dress better.

Olivia: Yeah, I guess that makes sense. But after the pandemic, everyone got used to dressing casually.

John: Honestly, I’m excited to get my suits out of the closet again. You know the saying; the clothes make the man.

Olivia: And the woman.

John: Right. And that’s why I think it was a mistake to do away with the dress code anyway.

 

Kristen:
Let’s take a look at this dialogue. Olivia says, did you get the memo about the dress code? They’ve decided to make it more strict. So, the company dress code, and maybe some companies have a dress code and maybe some companies don’t, but probably there is a basic dress code.

Cameron:
Right.

Kristen:
So what is a dress code?

Cameron:
Dress code is the set of rules that people have to follow when they’re, you know, whatever clothes they’re going to wear. So, it can be in a business setting where everyone has to wear suits or everyone has to wear safety goggles. Like it’s not all only about being formal or professional. Sometimes there’s a safety issue involved. But you might see dress codes at a school. Where students have to wear certain types of clothing.

Kristen:
Or maybe even uniform.

Cameron:
Uniforms, and a party or event might have a dress code. Sure. Or a restaurant.

Kristen:
Oh, my gosh.

Cameron:
If you go to certain high-end restaurants in the United States, I’ve never had this happen in Korea, but in the US, I’ve heard of people not having a dinner jacket.

Kristen:
Yeah, a jacket.

Cameron:
Yeah, or not having the right clothes. And so they’re not able to go into the restaurant.

Kristen:
That’s it. So, you’ll make sure you call and ask if you have to wear a jacket or if there’s a dress code if it’s an expensive restaurant.

Cameron:
Mm-hmm. I’ve heard of like luxury, like shops. They won’t let certain people in if they’re not dressed well enough.

Kristen:
Oh, wow. Or maybe your shoes you’re wearing like flip-flops.

Cameron:
Oh, they won’t let you in. I feel like that’s more common in the U.S. than Korea even. Because there have been times like I have thought about going into a store and like, oh, no, I’m wearing shorts and sandals. But this is like a nice store. I can’t go in. They’ll let you in. They’ll let me in. Whereas in America, they might turn me away.

Kristen:
Okay. All So John says, well, if we want to be taken seriously by our clients, we should dress better. So, to take someone or in this case to be taken seriously. And if you want to be taken seriously, what is what are you saying?

Cameron:
You want people to respect you. The things you say, you want them to actually listen. So, if, let’s say, for example, there was a doctor that came in, but he came in wearing a Hawaiian shirt, flip-flops. Like a speedo like a swimwear. Obviously, it looks like he’s going to the beach. That’s I am not going to take him seriously when he tells me I have a problem with my liver. That’s Right.

Kristen:
So now it’s interesting because the word serious in Korean is translated as 심각하다. But we’re not really focusing on this idea of 심각하다 or not. When you have this expression, if someone is taking you seriously, it has not like, are you serious? Are you a serious person? It’s not so much about that. It’s more about are you dependable? Are you reliable? Are you worth the respect?

Cameron:
Yeah, I think respect because there are certain things that can be humorous and funny, ha ha ha, that you can still take seriously. So, like certain comedians, they might be really silly, but if you take them seriously, you actually watch them and listen to what they’re saying, right? Whereas some people might be very serious in the way that they talk, but you don’t take them seriously because you don’t respect them. You don’t think the words that they say are important.

Kristen:
Yeah, so I think that element of respect is very important. Okay, so what does Olivia say?

Cameron:
Yeah, I guess that makes sense. But after the pandemic, everyone got used to dressing casually.

Kristen:
So if you get used to casual dressing or dressing casually, it means what?

Cameron:
It means that you’ve become accustomed to it. It’s become normal for you because you do it all the time. Right? So, I mean, I agree. Before the pandemic, everything seemed a little bit more formal. And then people got used to doing work in their pajamas. So, like, they didn’t think anything of it anymore.

Kristen:
Right, right, So if you get used to dressing casually, it means before you were dressing like suits and skirts and so forth. And then like over time, it became a habit of dressing casually. Okay. And John says, honestly, I’m excited to get my suits out of the closet again. You know the saying; the clothes make the man. Now, honestly is our power pattern. Yes. And we know what the word honest means, right? To be honest, honestly, is he really exposing like a real truth?

Cameron:
I mean this is not like a shocking truth, but it is a little bit of an admission.

Kristen:
Okay.

Cameron:
Because maybe most people would be like, I don’t want to wear a suit.

Kristen:
Yeah.

Cameron:
Honestly, I kind of like it. It’s a little unexpected. But I like it

Kristen:
But I like it. Yeah it’s so true. So honestly it’s like you know I maybe you don’t know this but this is how I feel

Cameron:
Might be a little shocking, a little unexpected. But this is how I feel.

Kristen:
This is how I feel, honestly. I’m okay. Okay. So, Olivia says, and the woman. So, the clothes make the man and the woman. And John says…

Cameron:
Right, and that’s why I think it was a mistake to do away with the dress code anyway.

Kristen:
Okay. So now they are making the dress code more strict before they did away with the dress code.

Cameron:
To do away with something is to get rid of it. Often like a guideline. So, if you’re getting rid of trash in your house, you wouldn’t say to do away with the trash. That is not what we mean here with get rid of it.

Kristen:
Yes.

Cameron:
Usually you should not say it that way. This is more like there was a rule or a process in place that you are not going to follow anymore. So you’re doing away with it.

Kristen:
Meaning is the same but the context is very different, which changes. So do away is to get rid of, to throw out dress code but it’s not literally like throwing out the trash. (가이드라인이나 규칙 등을 폐지하다. – 쓰레기를 없애다 등에는 안쓰임)

Cameron:
It’s like, oh, it’s Monday. I’m doing away with plastics.

Kristen:
Yeah.

Cameron:
We don’t. No, no.

Kristen:
No, no, we don’t use it that way. All right, let’s go ahead and listen to that one more time..

Power Dialog

Olivia: Did you get the memo about the dress code? They’ve decided to make it more strict.

John: Well, if we want to be taken seriously by our clients… We should dress better.

Olivia: Yeah, I guess that makes sense. But after the pandemic, everyone got used to dressing casually.

John: Honestly, I’m excited to get my suits out of the closet again. You know the saying; the clothes make the man.

Olivia: And the woman.

John: Right. And that’s why I think it was a mistake to do away with the dress code anyway.

  

Power Note

 

1. Take someone seriously – 을 진지하게 여기다. 존중하다. 

Kristen:
It’s time for Power Note. We’re on pages 16 and 17 of our PE textbook. The first one is take someone or something seriously. And we just talked about that. And it means to treat someone as important. Treat someone with respect. You respect them.

Cameron:
Uh-huh.

1)

A: What do you think of my new work uniform?

B: I really can’t take you seriously when you’re wearing a chicken costume.

Kristen:
If someone is wearing a chicken costume for their job,

Cameron:
Yeah.

Kristen:
It’s like, it’s just too funny.

Cameron:
Yeah, you can’t listen to what they actually have to say. Because they’re wearing a chicken costume.

Kristen:
I know, right? It’s hard to take seriously.

Cameron:
Yeah

2) Nobody takes Jerry seriously after he got caught cheating on a test.

Cameron:
You used to think he was really smart. But oh, he was cheating. He’s not smart. It was just it was all fake.

Kristen:
So people are not thinking that Jerry is smart anymore.

Cameron:
Yeah, not respecting him.

Kristen:
Yeah, they’re not respecting him. So again, the whole idea of respect is lost.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
Okay?

Cameron:
So this can be taken in the opposite. So, you can be taken seriously and then lose that. It can also go the opposite way. So, it’s been a little while now. I read in the news about a famous comedian. Won’t say their name here in Korea. Okay. Bought this really expensive house with like cash, just like had all this money and pay for it. And apparently a lot of people on the Korean Internet were surprised that this person had all this money. Cause they are comedians and they won’t take them seriously. But as soon as they realized, ‘Oh, they made all this money from all the shows? Because they’ve been in a lot of shows and they’ve done a lot of things. It’s like ‘Oh we thought they were just some silly comedians, like bouncing around on TV. But they were making serious money.

Kristen:
So they were not taking the comedian seriously.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
And it’s not so much that they weren’t respecting that comedian as a person, but they weren’t, they assumed that he wasn’t making that much money.

Cameron:
Yeah, it was just a comedian. They’re just on TV. They’re just, you know, maybe they’re making some money with the appearance fee. They didn’t realize like the business side that they were actually doing well. It’s like, oh!

Kristen:
Oh Yeah.

Cameron:
Yeah, and it’s true. Sometimes certain jobs aren’t taken seriously.

Kristen:
That just reminds me of another example. What? It’s the ajumma that is selling 떡볶기 at the intersection. Oh And I remember I lived in Gangnam and she was famous for her tteokbokki. And you think someone like that, like, oh, like they’ve got like a food stall. She had loads of cash.

Cameron:
So much money.

Kristen:
And sent her children abroad. I mean, it was like, and so when I heard that, I was like, wow. You don’t take them seriously.

Cameron:
It’s so true. These people, you don’t think they’re… You don’t take them seriously. And then you find out they have all this money. Oh, and you’re, oh, I’ll take you seriously now. Can I get a loan?

 

2. Get used to –: 에 익숙해지다. 

Kristen:
That’s Okay, let’s move on to the next one. Get used to something means to become accustomed to, familiar with. Like it’s become kind of a habitual thing.

Cameron:
It’s normal now. No big deal.

 
1)

A: These high heels are hard to walk in.

B: You’ll get used to them after a few days.

Kristen:
No.

Cameron:
As a woman,

Kristen:
High heels?

Cameron:
I’m not a woman. Um, but yeah, I cannot imagine high heels.

Kristen:
Well, I used to wear them in my 20s and then I think it’s for women, especially after a child. It just goes out the window for me (쓸데없게 되다. 없어지다). It did. It did. It was very hard.

2) Okay. I got used to sleeping during the day when I worked the night shift.

Cameron:
Yeah. I had a friend, his father worked in a factory, and the night shift.

Kristen:
Oh, wow.

Cameron:
He just slept. I mean, obviously, had to sleep all day, work all night. I don’t think I could get used to that.

Kristen:
I don’t think I could get used to it at all. Never.

 

3. do away with –: 을 폐지하다.

 

Okay. Our last expression, do away with something, means to stop or get rid of something. Yes. Okay. But not in the sense that you get rid of trash.

1)

A: I heard some countries have done away with the income tax.

B: I think that’s a good idea because we pay so many other taxes every day.

Kristen:
So they stopped collecting income tax

2) My company did away with all paper last year.

Cameron:
Yes. So, this is not throwing away paper, maybe in the beginning. But it’s talking about as a procedure in their company, they are not using paper. And the paper they’re talking about is like paperwork. So, everything is done on the computer, on your tablets. When you have to sign a document, you’re just doing the e-sign sort of thing.

Kristen:
I mean like banks, when you go to banks, certain applications now are not on paper.

Cameron:
Yeah. You know what? I recently read a big retail store in America did away with checks. You can no longer pay with a check.

Kristen:
That’s pretty big for American culture.

Cameron:
Yeah, ’cause that was, I remember my mom and her checkbook, writing checks.

Kristen:
Who takes checks? Okay.

 

3. 솔직히

Honestly is basically saying, okay, maybe you don’t know this, but I’m going to tell you.

1) Honestly, this is the best cake I have ever had.

2) Honestly, I don’t mind if you go to the party without me.

 

Go, be free. Yeah, that’s Be free, little bird, be free.

 

4. Dress code: 복장 규정

A dress code is a set of rules explaining what clothes can and can’t be worn at work, school, or in any other official setting. Dress codes can be strict or loose.

 

Name Of The Game – 가장 중요한 일 (0517 온라인 꽃집, 파워 잉글리쉬 스크립트) – 루시아 블로그 (LUCIA BLOG) (enko.co.kr)

전 국민의 평생학교 EBS | 오디오어학당

 

Leave a Comment