지르다 영어로 Splurge on 심장이 두근거리다 영어로 My Heart Is Pounding (0812 다시 신혼여행, 입트영 스크립트)




 

지르다 영어로 Splurge on 심장이 두근거리다 영어로 My Heart Is Pounding (0812 다시 신혼여행, 입트영 스크립트)

Today’s Sentences: Revisiting My Honeymoon 다시 가는 신혼여행

  1. 나는 중학생이 된 딸과 같이 여행을 하고 싶었다.
  2. 그래서 큰 맘 먹고 여행을 가기로 하고 여행지를 찾아보다가, 문득 독일에서의 신혼 여행이 떠올랐다.
  3. 남편에게 뭐가 가장 기억에 남는지 물어봤더니 노이슈반슈타인 성이 정말 예뻤다고 했다.
  4. 특히 그때 우연히 만난 노 부부가 우리 둘의 사진을 찍어주면서 한 말을 기억하고 있었다. “세월이 지나서 꼭 여기 둘이 다시 한 번 와 보세요.”
  5. “우리도 여기가 첫 여행지였고 아이들을 다 키우고 나서 다시 방문했다. 너무 멋진 곳에 여행 오셨네요”
  6. 그래서 그 기억을 마음에 담고, 아이들을 데리고 똑같은 코스로 여행을 해보려고 한다.
  7. 우리 부부의 둘의 추억에 아이들의 추억을 퀼트 조각처럼 엮어 새로운 추억을 만들 생각에 벌써부터 들뜬다.

 

Key Expressions
  • 큰 맘먹고 – 하다, 지르다, 플렉스하다, 흥청망청 쓰다: splurge on — / take the plunge and –
  • 신혼여행지: honeymoon spot
  • 시간이 지난 후에: After time has passed
  • -을 염두에 두고: With –in mind
    기억을 마음에 담고: with that memory in my mind. / 기억하다, 염두에 두다: keep A in mind
  • –을 엮어서 만들어 내다: weave – to create
  • 심장이 두근대다: My heart is pounding
    기대감에 심장이 터져버릴 것 같다.
    My heart is pounding with anticipation already.
  • 생생하게 기억하다: vividly recall
    나는 그 여행의 많은 장면을 아직 생생하게 기억한다.
    I can still recall vividly many scenes from the trip.

 

Writing Practice
  1. 나는 중학생이 된 딸과 같이 여행을 하고 싶었다.

I wanted to travel with my daughter who is now in middle school.

 

  1. 그래서 큰 맘 먹고 여행을 가기로 하고 여행지를 찾아보다가, 문득 독일에서의 신혼 여행이 떠올랐다.

So I decided to splurge on a trip and started looking for travel destinations.

Suddenly I remembered my honeymoon in Germany

 

  1. 남편에게 뭐가 가장 기억에 남는지 물어봤더니 노이슈반슈타인 성이 정말 예뻤다고 했다.

When I asked my husband what he remembered the most, he talked about how beautiful Neuschwanstein Castle was.

 

  1. 특히 그때 우연히 만난 노 부부가 우리 둘의 사진을 찍어주면서 한 말을 기억하고 있었다. “세월이 지나서 꼭 여기 둘이 다시 한 번 와 보세요.”

He especially remembered something. An elderly couple we met by chance said while taking our picture, “Be sure to come back here together after time has passed.”

 

  1. “우리도 여기가 첫 여행지였고 아이들을 다 키우고 나서 다시 방문했다. 너무 멋진 곳에 여행 오셨네요”

“This was our first travel destination too, and we returned after raising our children. You’ve come to a wonderful place.”

 

  1. 그래서 그 기억을 마음에 담고, 아이들을 데리고 똑같은 코스로 여행을 해보려고 한다.

With that memory in mind, I plan to take our children on the same trip.

 

  1. 우리 부부의 둘의 추억에 아이들의 추억을 퀼트 조각처럼 엮어 새로운 추억을 만들 생각에 벌써부터 들뜬다.

I’m excited at the thought of weaving our memories with our children’s like pieces of a quilt to create new ones.

 

  1. 나는 기대감에 벌써부터 심장이 두근두근거립니다.

My heart is pounding with anticipation already.

 

Revisiting my honeymoon

I wanted to travel with my daughter who is now in middle school.

So I decided to splurge on a trip and started looking for travel destinations.

Suddenly I remembered my honeymoon in Germany.

When I asked my husband what he remembered the most, he talked about how beautiful Neuschwanstein Castle was.

He especially remembered something.

An elderly couple we met by chance said while taking our picture.

“Be sure to come back here together after time has passed.

This was our first travel destination too and we returned after raising our children. You’ve come to a wonderful place.”

With that memory in mind, I plan to take our children on the same trip.

I’m excited at the thought of weaving our memories with our children’s like pieces of a quilt to create new ones.

My heart is pounding with anticipation already

 

Pattern practice

 

1. 지르다 영어로: Splurge on (큰 맘 먹고 쓰다. 플렉스하다)

 

1) 그래서 큰 맘 먹고 여행을 가기로 하고 여행지를 찾아보았다.

So I decided to splurge on a trip and started looking for travel destinations.

 

2) 난 졸업 후에 큰 맛 먹고 중고차를 한 대 구입했다.

I splurged on a used car after graduation.

 

3) 우린 펜데믹 이후 큰 맘 먹고 해외여행을 갔다.

We splurged on an overseas vacation after the pandemic.

 

2. 시간이 지난 후에 영어로: after time has passed

 

1) 시간이 지난 후에 꼭 다시 한번 같이 와 보세요.

Be sure to come back here together after time has passed.

 

2) 시간이 지난 후에 생각이 달라질 수도 있다.

You will think differently after time has passed.

 

3) 시간이 지나고 나서 그 책을 다시 읽어볼 생각이다.

I plan to read the book again after time has passed.

 

 

3. 심장이 두근거리다 영어로: My heart is pounding.

 

1) 기대감에 벌써부터 심장이 두근거립니다.

My heart is pounding with anticipation already.

 

2) 콘서트장이나 경기장에 갈 때는 기대감으로 심장이 두근거렸다.

My heart was pounding with anticipation as we entered the concert hall or the stadium.

 

3) 내색은 안 하려고 했는데 기대감에 심장이 두근두근거렸다.

I tried not to show it but my heart was pounding with anticipation.




 

Dialogue practice.

 

A: Where did you go for your honeymoon?

B: We traveled around several countries in Western Europe.

A: Oh really you must have made wonderful memories.

B: Yes I can still vividly recall many scenes from the trip.

A: Don’t you want to go back again?

B: I’d like to visit the same places to celebrate our 20th anniversary.

A: 신혼여행은 어디로 가셨어요?

B: 우리는 서유럽의 여러 나라를 여행했어요.

A: 오, 정말 멋진 추억을 만들었겠네요.

B: 네, 아직도 여행의 많은 장면들이 생생하게 기억나요.

A: 다시 가고 싶지 않아요?

B: 20주년을 기념하기 위해 같은 장소를 방문하고 싶어요.

 

오토바이 신혼 여행 – Motorcycle Honeymoon (enko.co.kr)

전 국민의 평생학교 EBS | 오디오어학당

Leave a Comment