My Heart is Heavy 마음이 무겁다 Place in a Nursing Home 요양원에 모시다 Take a Turn for the Worse 악화되다 (0926 입트영 스크립트)

My Heart is Heavy 마음이 무겁다 Place in a Nursing Home 요양원에 모시다 Take a Turn for the Worse 악화되다

Today’s Sentences: 요양원
  1. 올해 91세가 되신 어머니께서 치매가 점점 심해지셨다.
  2. 치매약을 처방받아 복용하고는 계시지만 치매를 늦출 뿐이지 완쾌할 수 있는 것은 아니다.
  3. 어머니를 가정에서 돌보는 것은 여간 힘든 일이 아니었다.
  4. 그래서 끝내 어머니를 요양원에 모시기로 결정했다.
  5. 요양원 원장님께서 우수한 요양보호사들이 자기 부모를 모시는 마음으로 정성과 사랑으로 잘 보살펴 드릴 거니까 너무 걱정하지 말라고 위로해 주셨다.
  6. 그럼에도 어머니를 요양원에 모셔다 드리고 돌아오는 길에 마음이 너무 아파서 운전에 집중할 수가 없었다.
  7. 그동안 더 잘해드리지 못한 것이 한없이 후회가 되었다.
  8. 어머니가 요양원에서라도 오래오래 사셨으면 좋겠다.
  9. 또한 과학의 발전으로 하루 빨리 치매가 완치되는 약이 나왔으면 좋겠다.

 

Expressions
  • 치매: dementia
  • 갑자기 악화되다: take a turn for the worse
  • 처방약: prescription medication
  • *medicine: 일반적으로 질병을 치료하거나 예방하는 모든 약물, 치료법, 의학적 절차
  • *medication: 특정 질병이나 증상의 치료를 목적으로 하는 약물, 약제.
  • 치료, 치료제: a cure
  • 병의 진행: progression
  • 늦추다: slow
  • 돌보다: take care of, care for, look after
  • 여간 힘든 일이 아니다, 결코 쉬운 일이 아니다: It is no easy task
  • A를 B에 모시다: place A in(at) B
  • 요양원: nursing home / 놀이방, 어린이집, 아기방: nursery (daycare)
  • 요양 보호사: geriatric caregivers: 요양보호사
  • 을 안심시키다. 위로하다: reassure
  • 정성과 사랑, 열정과 사랑: dedication and love
  • 마음이 너무 무겁다. 아프다: My heart is so heavy / 마음에 상처를 입었다: My heart is broken
  • 운전에 집중하다: focus on the road (driving)

 

Writing Practice
  1. 올해 91세가 되신 어머니께서 치매가 점점 심해지셨다.

My 91-year-old mother’s dementia took a turn for the worse this year.

  1. 치매약을 처방받아 복용하고는 계시지만 치매를 늦출 뿐이지 완쾌할 수 있는 것은 아니다.

She is taking prescription medication but it only slows the progression. There is no cure.

  1. 어머니를 가정에서 돌보는 것은 여간 힘든 일이 아니었다.

Caring for my mother at home was no easy task.

  1. 그래서 끝내 어머니를 요양원에 모시기로 결정했다.

So we finally decided to place her in a nursing home.

  1. 요양원 원장님께서 우수한 요양보호사들이 자기 부모를 모시는 마음으로 정성과 사랑으로 잘 보살펴 드릴 거니까 너무 걱정하지 말라고 위로해 주셨다.

The director of the nursing home reassured us saying that their excellent geriatric caregivers would look after her with dedication and love as if she were their own parent. We were told that we shouldn’t worry too much.

  1. 그럼에도 어머니를 요양원에 모셔다 드리고 돌아오는 길에 마음이 너무 아파서 운전에 집중할 수가 없었다.

My heart was so heavy on the way back after leaving my mother at the nursing home that I couldn’t focus on the road.

  1. 그동안 더 잘해드리지 못한 것이 한없이 후회가 되었다.

I deeply regret not having done more for her before.

  1. 어머니가 요양원에서라도 오래오래 사셨으면 좋겠다.

I hope my mother can live a long life in the nursing home.

  1. 또한 과학의 발전으로 하루 빨리 치매가 완치되는 약이 나왔으면 좋겠다.

I also hope that science will discover a cure for dementia soon.

 

Nursing homes

My 91-year-old mother’s dementia took a turn for the worse this year.

She is taking prescription medication but it only slows the progression. There is no cure. Caring for my mother at home was no easy task. So we finally decided to place her in a nursing home.

The director of the nursing home reassured us saying that their excellent geriatric caregivers would look after her with dedication and love as if she were their own parent.

We were told that we shouldn’t worry too much.

Even so my heart was so heavy on the way back after leaving my mother at the nursing home that I couldn’t focus on the road.

I deeply regret not having done more for her before.

I hope my mother can live a long life in the nursing home.

I also hope that science will discover a cure for dementia soon.

 

Pattern and practice

 

1. 요양원에 모시다: place – in a nursing home

1) 마침내 어머니를 요양원에 모시기로 결정했다.

We finally decided to place my mother in a nursing home.

2) 부모님을 요양원에 모시고 나면 자녀들은 죄책감을 느끼는 경우가 많다.

Children often feel guilty after they place a parent in a nursing home.

3) 우리는 아버지를 요양원에 모시고 싶지는 않다.

We don’t want to place our father in a nursing home.

 

2. 정성과 사랑으로: with dedication and love

1) 요양보호사들이 정성과 사랑으로 모실 거라고 원장님이 말했다.

The director said that their geriatric caregivers would look after her with dedication and love.

2) 나는 정성과 사랑으로 식사 준비를 했다.

I prepared the meal with dedication and love.

 

3. 마음이 좀 무겁다: My heart is heavy

1) 어머니를 요양원에 두고 오는 길에 마음이 무거웠다.

My heart was heavy on the way back after leaving my mother at the nursing home.

2) 그 소식을 듣고 마음이 너무 무겁더군요.

My heart was heavy when I heard the news.

3) 마음이 너무 아팠지만 어떻게 할 수가 없었다.

My heart was heavy but there was nothing I could do.

 

Dialogue practice

A: How was your mother’s dementia?

B: We cared for her at home for years but we finally decided to place her in a nursing home.

A: Oh, I see.

B: my heart was heavy on the way back home.

A: I understand how you feel.

B: I really hope that a cure for dementia will be discovered soon.

A: 어머니의 치매 증상은 어땠나요?

B: 몇 년 동안 집에서 돌봐드렸지만 결국 요양원에 모시기로 결정했다.

A: 아, 그렇군요.

B: 집으로 돌아오는 길에 마음이 무거웠어요.

A: 어떤 기분인지 이해해요.

B: 치매 치료법이 빨리 발견되기를 정말 바라고 있어요.

 

먹먹하다 영어로 Feel A Lump In My Throat, 후회없이 최선의 삶을 살다 Live My Best Life Without Any Regret 

전 국민의 평생학교 EBS | 오디오어학당

 

Leave a Comment