0128 하늘 도서관부터 럭셔리 피트니스까지, 젊은층을 유혹하는 스타필드 수원 (From a Sky-high Library To Luxury Fitness, Starfield Suwon Beckons Youthful Explorers)




 

Jan. 26, 2024, SUWON, Gyeonggi — Starfield Suwon, the fifth addition to the Starfield shopping complex, is scheduled to open this Friday. Operated by the Korean retail giant Shinsegae Group, the mall aims to target the trendy age group of 20s and 30s.

경기 수원 – 다섯번째 스타필드 복합쇼핑몰인 스타필드 수원이 이번 주 금요일에 개장할 예정이다. 오픈 예정이다. 한국의 유통 대기업 신세계 그룹이 운영하는 이 쇼핑몰의 타겟층은 20대와 30대의 트렌디한 연령층이다.

  • Be scheduled to: 할 예정이다.
  • Retail giant: 거대 유통업체

 
Ahead of its official launch, Shinsegae Group hosted a pre-opening event on Wednesday, attracting a swarm of customers eager to get a first look at the latest Starfield mall in the region.

공식 개장을 앞두고 열린 개장 전 행사에는 지역의 최신 스타필드 쇼핑몰을 가장 먼저 만나보고자 하는 고객으로 인산인해를 이루었다.

  • Attract: 을 끌다. 유혹하다.
  • A swarm of customers: 고객 무리
  • Eager to: 을 열망하는

 

Stepping inside the gigantic mall, sized 331,000 square meters (3.5 million square feet), it spans from the 8th basement floor to the 8th floor above ground.

내부에 들어서면, 지하 8층부터 지상 8층까지 331,000㎡(350만 평방피트) 규모의 거대한 쇼핑몰을 만날 수 있다.

  • Spans: 차지하다.
  • Step inside: 으로 들어서다.

0128 하늘 도서관부터 럭셔리 피트니스까지, 젊은층을 유혹하는 스타필드 수원 (From a Sky-high Library To Luxury Fitness, Starfield Suwon Beckons Youthful Explorers)

Visitors, ranging from young teens to families and even those accompanied by dogs, enthusiastically captured moments against the floor-to-ceiling bookshelves and embraced the cozy ambience of Starfield Library.  

10대 청소년부터 가족 단위 방문객, 반려견과 함께 온 방문객까지 다양한 연령대의 방문객들은 바닥부터 천장까지 이어진 서가를 배경으로 사진을 찍으며 스타필드 도서관의 아늑한 분위기에 빠져든다.

  • Range from A to B: A에서 B까지 걸치다.
  • Accompanied by -:를 동반한, 수반한
  • Enthusiastically: 신나게, 열정적으로
  • Embrace: 포용하다. 안다.
  • Cozy: 아늑한
  • Ambience: 분위기

 
This marks the second Starfield Library, following the one at COEX Mall, now renowned as a must-visit location for Seoul tourists and perhaps considered the most Instagrammable library. Starfield Library Suwon surpasses its predecessor in size, spanning from the 4th to the 7th floors and reaching a height of 22 meters.

스타필드 도서관은 두 번째 스타필드 도서관으로서, 도서관은 서울 관광객들이 꼭 방문해야 할 장소이자, 인스타그램 인증 1순위로 꼽히는 코엑스몰에 이은 장소가 될 예정이다. 스타필드 도서관 수원점은 지상 4층부터 7층까지, 높이 22미터로  기존 스타필드 도서관 1호점을 뛰어넘는 규모를 자랑한다.

  • Mark: 을 기록하다.
  • Be renowned as: 지금은 –으로 유명해진
  • Must-visit location: 필수적인 방문 장소
  • Most Instagrammable: 가장 인스타그램에 올릴만한, 인증 1호의
  • Surpass: 을 능가하다.
  • Predecessor: 전작
  • Span: 을 차지하다.

 

Shinsegae emphasizes that Starfield Suwon distinguishes itself by catering specifically to individuals in their 20s and 30s, evolving beyond the initial family-centric Starfield malls, and incorporating experiential stores and trendy designer and food brands.

신세계는 스타필드 수원이 초기 가족 중심의 스타필드몰에서 한 단계 진화해 20~30대 젊은 층을 겨냥하고, 체험형 매장과 트렌디한 디자이너 및 푸드 브랜드를 접목함으로써 차별화했다고 강조한다.

  • Emphasize: 강조하다.
  • Distinguish itself: 스스로를 차별화시키다. 구별하다.
  • By catering to: 에 맞추면서, 충족시키면서
  • Specifically: 특히, 구체적으로
  • Evolve beyond: 을 능가하여 진화하다.
  • Initial family-centric: 초기 가족 중심의
  • Incorporate: 을 접목하다.
  • Experiential stores: 체험형 매장

 

“It combines high-profile brands and services, previously scattered in select Seoul areas, providing customers with an enhanced experience,” explains Shinsegae Property CEO Im Young-rok.

임영록 신세계 프라퍼티 대표이사는 “서울에 흩어져 있던 유명 브랜드와 서비스를 결합해 고객들에게 향상된 경험을 제공할 것”이라고 설명했다.

  • Combine A and B: A와 B를 결합하다.
  • High-profile: 유명한, 이목을 끄는
  • Enhanced: 향상된

 

0128 하늘 도서관부터 럭셔리 피트니스까지, 젊은층을 유혹하는 스타필드 수원 (From a Sky-high Library To Luxury Fitness, Starfield Suwon Beckons Youthful Explorers)

An indoor swimming pool located in Concord Fitness Club, Shinsegae’s newest lavish fitness club brand [SEO JI-EUN]

신세계의 최신 럭셔리 피트니스 클럽 브랜드 – 콩코드 피트니스 클럽에 위치한 실내 수영장

Visiting “Smob” on Wednesday, many kids were already enjoying sports like archery. “Smob” is an upgraded version of the experiential sports area known as “Sports Monster” in other Starfield malls, catering to both kids and adults. The luxurious “Concord Fitness Club” features 5-star hotel-grade services, with facilities including an indoor golf area, a pool, sauna, and an indoor tennis court, drawing potential members on Wednesday. Even sports brand Fila incorporated interactive content, with guests playing squash on a large digital screen.

수요일 ‘스몹’을 방문했을 때 이미 많은 아이들이 양궁과 같은 스포츠를 즐기고 있었다. ‘스몹’은 기존 스타필드 쇼핑몰에 있는 체험형 스포츠 공간인 ‘스포츠 몬스터’를 업그레이드한 것으로, 어린이와 어른 모두를 위한 공간이다. 실내 골프장, 수영장, 사우나, 실내 테니스장 등 5성급 호텔급 서비스를 제공하는 럭셔리 ‘콩코드 피트니스 클럽’은 회원 가입 신청자들이 몰려들었다. 스포츠 브랜드인 휠라는 대형 디지털 스크린에서 스쿼시 게임을 즐길 수 있는 인터랙티브 콘텐츠를 도입하기도 했다.

  • Archery: 양궁
  • Feature –: 을 특징으로 하다.
  • Draw: 을 끌다.
  • Interactive: 양방향

0128 하늘 도서관부터 럭셔리 피트니스까지, 젊은층을 유혹하는 스타필드 수원 (From a Sky-high Library To Luxury Fitness, Starfield Suwon Beckons Youthful Explorers)

A customer listens to an LP music at the Vinyl cafe at Starfield Suwon on Wednesday. [SEO JI-EUN]
수요일 스타필드 바이닐 카페에서 LP 음악을 듣고 있는 고객.

Adjacent to Starfield Library at “Vinyl Starfield Suwon,” patrons were spotted enjoying coffee while listening to tunes from their favorite LP chosen from over 10,000 vinyl records. It is the second branch following the well-known Vinyl store in Seoul’s Seongsu-dong, now a hot spot for Gen Z.

스타필드 도서관 옆에 세워진 ‘바이닐 스타필드 수원점’은 1만여 장의 바이닐 레코드로 차 있고, 고객들은 좋아하는 LP 음악을 들으며 커피를 즐길 수 있다. 바이닐 스타필드 수원점은 서울 성수동에 위치한 Z세대의 핫플 바이닐 매장에 이은 두 번째 매장이다.

  • Adjacent to : 의 옆에
  • Patrons: 후원자, 고객
  • Be spotted: 포착되다.
  • Hot spot: 핫 플레이스

 

Starfield Suwon strategically catered to the culinary and sweet tooth desires of the youthful crowd who are willing to wait hours to get a taste of their curious desserts. London Bagel Museum, a go-to bagel joint that sparks open-runs, set up shop, while Knotted Donuts is set to open as the largest branch in Gyeonggi.

스타필드 수원은, 신기한 디저트를 맛보기 위해 몇 시간을 투자하는 젊은 층의 미식과 단맛에 대한 욕구를 전략적으로 충족시켰다. 오픈런을 기록하는 베이글 전문점 ‘런던 베이글 뮤지엄’도 입점했고, 경기 최대 규모의 노티드 도넛이 오픈을 기다리고 있다.

  • Strategically: 전략적으로
  • Culinary: 미식의, 음식에 관한
  • Sweet tooth: 달콤한 것을 좋아하는 사람들
  • Desires: 욕구
  • Get a taste of: 을 맛보다.
  • Go-to: 최애, 좋아하는, 애정하는
  • Bagel joint: 베이글 체인점
  • Spark: 을 촉발하다.
  • Be set to: 할 예정이다.

 

Starfield has earned a reputation for being a pet-friendly mall in a country where an increasing number of people are opting to raise pets over having children. On the rooftop floor of Starfield Suwon, patrons and their furry companions relished the winter chill at the pet park. The ground-floor Dalmatian restaurant was designed with pet-friendly dining in mind, featuring special menus like the “Meongpuccino” (“Meong,” the Korean onomatopoeia for the sound of barking, combined with “cappuccino”) for pets.

스타필드는 아이 낳기보다 반려동물 키우기를 선호하는 사람들이 늘고 있는 대한민국에서, 반려동물 친화적인 쇼핑몰로 명성을 얻고 있다. 스타필드 수원 옥상층에 마련된 반려동물 공원에서 고객과 반려동물이 함께 추운 겨울을 만끽하고 있다. 1층 달마시안 레스토랑은 반려동물을 위한 ‘명푸치노'(‘명’은 짖는 소리를 뜻하는 순 우리말 의성어에 ‘카푸치노’를 합친 말) 등 반려동물을 위한 특별 메뉴를 선보이는 등 반려동물 친화적인 식사를 염두에 두고 설계했다.

  • Earn a reputation: 명성을 얻다.
  • Pet-friendly mall: 펫 친화적인 몰
  • Be opting to A over B: B보다는 A를 선택하다.
  • Furry: 털복숭이의
  • Companions: 동반자, 반려동물
  • Relish: 을 만끽하다.
  • Winter chill: 겨울의 찬 공기.
  • Onomatopoeia: 의성어

 

 Shinsegae Group aims to leverage its traditional offline retail expertise amid the competitive online landscape against e-commerce platforms. This decision aligns with the growing demand for mixed-use shopping complexes, providing individuals with an all-encompassing experience within a single facility.

신세계그룹은 이커머스 플랫폼과의 경쟁이 치열한 온라인 환경 속에서 전통적인 오프라인 유통 전문성을 활용할 것을 목표로 한다. 스타필드 수원점은 한 시설 내에서 모든 것을 아우르는 경험을 제공함으로써 복합쇼핑몰에 대한 수요 증가를 충족시키기 위한 것이다.

  • Leverage: 을 활용하다.
  • Expertise: 전문성
  • Align with: 와 일치하다. 맥을 같이하다.
  • Growing demand for: 에 대해 증가하는 수요
  • Mixed use shopping complexes: 복합 쇼핑몰
  • All-encompassing: 모든 것을 포함하는, 아우르는

 
Shinsegae Group Vice Chairman Chung Yong-jin chose Starfield Suwon as the first on-site management location for the New Year.
 
“We aim to provide a space where young customers cannot only shop in ‘hip’ stores but also engage in physical activities — and ultimately permeate into our customers’ lives,” remarked Chug during a tour of Starfield Suwon on Jan. 15, “Starfield embodies Shinsegae’s vision.”

정용진 신세계그룹 부회장은 새해 첫 현장경영 장소로 스타필드 수원을 선택했다.

정 부회장은 1월 15일 스타필드 수원을 둘러보며 “젊은 고객들이 ‘힙한’ 매장에서 쇼핑만 하는 것이 아니라 신체 활동을 하고, 궁극적으로 고객의 삶 속에 스며드는 공간을 제공하고자 한다”며 “스타필드는 신세계의 비전을 담고 있는 곳”이라고 말했다.

  • Engage in: 에 참여하다.
  • Ultimately: 궁극적으로
  • Permeate into: 으로 스며들다.
  • Embody: 구현하다. 체화하다.

 
Shinsegae plans to own a total of eight Starfield branches by 2030, with upcoming locations including Changwon in South Gyeongsang in 2026, Cheongna in Incheon 2028 and Gwangju in 2030.

신세계는 2030년까지 총 8개의 스타필드를 운영할 계획이며, 2026년 경상남도 창원, 2028년 인천 청라, 2030년 광주 등에 출점을 앞두고 있다.

From a sky-high library to luxury fitness, Starfield Suwon beckons youthful explorers (joins.com)

 

에버랜드 축제 – 산리오 캐릭터 등장 꽃축제 선보여 (enko.co.kr)

 

Leave a Comment