호기심을 자극하다 영어로 – Pique One’s Curiosity (0314 아이의 한자 사랑: Chinese characters 입트영 스크립트)

호기심을 자극하다 영어로 – Pique One’s Curiosity
(0313 아이의 한자 사랑: Chinese Characters 입트영 스크립트)


Today’s Sentences: 아이의 한자 사랑 Chinese characters

우리 집 첫째 아이는 7살이다. .
어느 날 만화 영화 마법 천자문을 본 이후로 한자에 푹 빠졌다.
얼마나 빠졌는지 차로 이동할 때 샤워할 때 밥을 먹을 때도 쉴 새 없이 한자를 계속 읊어가며 암송한다.
그리고 일상에서 쓰는 단어가 한자어인지 아닌지도 자주 물어본다.
또한 이 단어들이 무슨 뜻을 가지고 있는지도 알고 싶어 한다.
아이 때문에 나는 한자 사전 앱을 설치했다.
궁금한 것이 생기면 앱을 이용해서 답을 찾아본다.
평소에 별 생각이 없이 쓰던 단어들도 그 뜻을 알게 되니 참 재미있다.
아이는 자신이 많은 한자를 알고 있다는 것을 상당히 뿌듯하게 여긴다.
그래서 올해 6월에는 한자 자격 시험에도 도전해 보기로 했다.

Our eldest child is 7 years old.
One day after watching an animated film about Magic and Chinese Characters, he became deeply fascinated with Chinese characters.
Whether on the move in the car, during a shower, or while eating, he constantly recites Chinese characters and recites them from memory.
He never takes a break. He also frequently asks whether words we use in the day to day are based on Chinese characters.
He also wants to know about the meanings of these words.
Because of our child, I installed a Chinese character dictionary app.
Whenever something piques his curiosity, we look it up to find the answers.
It’s fascinating to discover the meanings of words I used casually without giving them much thought.
Our child takes great pride in knowing a lot of Chinese characters.
So he has decided to have a go at a Chinese character proficiency test in June of this year.


Writing Practice

1. 우리 집 첫째 아이는 7살입니다.
Our eldest child is 7 years old.

2. 어느 날 만화 영화 마법 천자문을 본 이후로 한자에 푹 빠졌다.
One day after watching an animated film about Magic and Chinese Characters, he became deeply fascinated with Chinese characters.

  • 의 매력에 푹 빠지다: be deeply fascinated with – / get into something, get into the thrill of

3. 얼마나 빠졌는지 차로 이동할 때 샤워할 때 밥을 먹을 때도 쉴 새 없이 한자를 계속 읊어가며 암송한다.
Whether on the move in the car, during a shower, or while eating, he constantly recites Chinese characters and recites them from memory.

  • 이동 중에: on the move, on the go
  • 암송하다: recite from memory
  • 쉬는 법이 없다: He never takes a break.

4. 그리고 일상에서 쓰는 단어가 한자어인지 아닌지도 자주 물어본다. .
He also frequently asks whether words we use in the day to day are based on Chinese characters.

  • 일상에서: in the day to day

5. 또한 이 단어들이 무슨 뜻을 가지고 있는지도 알고 싶어 한다. 
He also wants to know about the meanings of these words

6. 아이 때문에 저는 한자 사전 앱을 설치했다.
Because of our child, I installed a Chinese character dictionary app.

7. 궁금한 것이 생기면 앱을 이용해서 답을 찾아본다.
Whenever something piques his curiosity, we look it up to find the answers.

  • 호기심을 일으키다. 호기심이 발동하다: Something piques one’s curiosity
  • 사전이나 인터넷을 찾아보다: look it up.

8. 평소에 별 생각이 없이 쓰던 단어들도 그 뜻을 알게 되니 참 재미있다.
It’s fascinating to discover the meanings of words I used casually without giving them much thought.

  • 별 생각 없이, 툭툭: without giving them much thought
  • 자주, 편하게: casually

9. 아이는 자신이 많은 한자를 알고 있다는 것을 상당히 뿌듯하게 여긴다.
Our child takes great pride in knowing a lot of Chinese characters.

  • 뿌듯하다. 자부심을 느끼다: take pride in

10. 그래서 올해 6월에는 한자 자격 시험에도 도전해 보기로 했다.
So, he has decided to have a go at a Chinese character proficiency test in June of this year.

  • 에 도전하다: have a go at –
  • 능력 시험: proficiency test

Pattern and Practice
1. 깊게 빠지다: be deeply fascinated with -, get into something, get into the thrill of

우리 첫째 아이는 한자에 푹 빠졌다.
Our eldest child became deeply fascinated with Chinese characters.

세계 곳곳의 많은 사람들이 한국 문화에 푹 빠졌다.
Many people all over the world have become deeply fascinated with Korean culture.

우리 대중 문화가 전 세계에 퍼지면서 자연스럽게 우리의 전통 문화에도 많은 관심을 갖는 사람들이 많아졌다.
Many people all over the world have become deeply fascinated with Korean culture.

2. 호기심을 자극하다: Something pique one’s curiosity = intrigue someone

궁금한 것이 생기면 앱을 이용해서 답을 찾아본다.
Whenever something piques his curiosity, we look it up to find the answer.

나는 궁금증이 생기는 말을 들었다.
I heard something that piqued my curiosity.

3. 뿌듯하게 여기다: Take great pride in

아이는 자신이 많은 한자를 알고 있다는 것을 상당히 뿌듯하게 여긴다.
Our child takes great pride in knowing a lot of Chinese characters.

나는 회사에서 하는 일에 상당한 자부심을 느낀다.
I take great pride in the work I do in my job.


Dialog Practice

A: My child has really gotten into learning Chinese characters lately.
B: Isn’t your child still in kindergarten?
A: Yes. that’s right.
B: But she already has an interest in Chinese characters?
A: Yes, she often quizzes me on which characters are used in certain words.
B: That’s really impressive. It must catch you off guard if you don’t know the answer.

A: 우리 아이가 요즘 한자 공부에 정말 재미를 붙였어요.
B: 아이가 아직 유치원에 다니고 있지 않나요?
A: 네, 맞아요.
B: 하지만 이미 한자에 관심이 있다고요?
A: 네, 특정 단어에 어떤 한자가 쓰였는지 자주 물어보곤 하죠.
B: 정말 인상적이네요. 답을 모르면 당황스러울 것 같네요.

  • 재미를 붙이다. 푹 빠지다: get into something
  • 질문을 해대다. 문제를 내다: quiz me on
  • 당황스럽게 하다: catch you off guard.
  • 난 무방비로 당했다, 당황스럽게 되다: It caught me off guard
  • 당황스러우시겠어요: It must catch you off guard.

 

0314 영어 인터뷰 – English Interview (enko.co.kr)


입이 트이는 영어 바로가기

Leave a Comment