영어 이메일 – 톰 크루즈에게 보내는 팬레터: a Fan Letter to Actor Tom Cruise (0408 이지라이팅)

영어 이메일 – 톰 크루즈에게 보내는 팬레터:
a Fan Letter to Actor Tom Cruise (0408 이지라이팅)


Today’s Sentences: 톰 크루즈에게 보내는 팬레터: a Fan Letter to Actor Tom Cruise

당신이 내한했을 때 만나게 되어 아직도 황홀해요.
미션 임파스블 1편이 나온 이후로 저는 꾸준히 당신의 팬이었죠.
여러 해가 지났지만 여전히 당신은 하시는 일에 프로예요.
스턴트를 직접 하는 걸 보고 있으며 마치 활약 중인 실제 슈퍼 히어로를 직관하는 것 같아요.
그날 일부러 시간을 내서 제 여동생과 저랑 얘기를 나눠 주신 거 감사해요.


Key Expressions
1. –와 같은: like –ing

그건 마치 아주 더운 여름 하루에 아이스크림을 먹는 것 같다.
It’s like eating ice cream on a hot summer day.

그와 함께 사는 것은 마치 천국에서 사는 것 같다.
What I think about my husband is like living in heaven.

영어를 공부하는 것은 아이스크림을 먹는 것 같아.
Studying English is like eating an ice cream.

마유의 아제 개그를 듣는 건 마치 내 자신을 고문하는 것 같아.
Listening to Mayu’s dad jokes is like torturing myself.


2. 황홀한, 매우 행복한: over the moon, on cloud 9, on top of the world, high spirits, ecstatic, have a field day

어머 너무 황홀하네요. I’m over the moon

난 아직도 마유 주방장을 직접 만난 거에 대해서 황홀해.
I’m still over the moon about having met Chef Mayu in person.

세리나는 그녀가 복권 당첨이 된 걸 알아냈을 때 완전히 황홀해버렸어.
Serena was over the moon when she found out that she had won the lottery.

3. 나오다 (사람이 나오다. 영화나 앨범이 나오다, 개봉, 출시되다): come out.

세리나의 책이 마침내 출시됩니다.
Serena’s book is finally coming out.

그 영화 언제 나왔어요?
When did the movie come out?

4. 시간이나 공을 들여 –하다, 시간을 내다: take the time to = make time to

이렇게 공을 들여 ‘Take the time’을 설명해 줘서 고마워요.
Thank you for taking the time to explain ‘take the time.’

세봉은 어 일부러 공을 들여서 그녀의 팬들과 소통을 했어.
Sebong took the time to communicate with her fans.

저에게 조언을 주기 위해서 일부러 이렇게 시간 내주고 노력해 준 거 고마워요.
Thank you for taking the time to give me advice.


Keywords
  • 시리즈물의 1편, 할부의 1회분: installment
  • 멋진, 매우 잘하는: awesome
  • 스턴트 연기: stunt
  • 다음은 목격하다, 목격자: witness
  • 현실의, 현실적인, 실제의: real-life /상상의: imaginary
  • 활약 중인, 활동 중인: in action
  • 대화하다: chat
  • 그 날에: that day (부사로 사용)


Writing Practice

 

  1. 당신이 내한했을 만나게 되어 아직도 황홀해요.

저는 여전히 달 위에 있어요.
I’m still over the moon.

당신을 만난 것에 대해
about having met you

당신이 한국에 있었던 와중에
while you were in Korea.

I’m still over the moon about having met you while you were in Korea.

 

  1. 미션 임파서블 1편이 나온 이후로 저는 꾸준히 당신의 팬이었죠.

저는 당신의 팬이었어요.
I’ve been your fan.

미션 임파서블의 첫 회분이 나온 이후로
since the 1st installment of Mission Impossible came out.

I’ve been your fan since the first installment of Mission Impossible came out.

 

  1. 여러 해가 지났지만 여전히 당신은 하시는 일에 프로예요.

여러 해가 지났어요.
So many years have passed

하지만 당신은 여전히 멋져요.
You are still awesome

당신이 하는 것에
at what you do.

So many years have passed but you are still awesome at what you do.

 

  1. 스턴트를 직접 하는 걸 보고 있으면 마치 활약 중인 실제 슈퍼 히어로를 직관하는 것 같아요.

당신을 보는 것은
watching you

당신만의 스턴트들을 하는 걸
do your own stunts

마치 현실의 슈퍼 히어로를 목격하는 것
it is like witnessing a real-life superhero

활약 중인
in action

Watching you do your own stunts is like witnessing a real-life superhero in action.

 

  1. 그날 일부러 시간을 내서 제 여동생과 저랑 얘기를 나눠주신 거 감사해요.

시간을 내준 것에 대해 고마워요
Thank you for taking the time

대화하려고 저의 여동생과 저와
to chat with my sister and me

그날에
that day

Thank you for taking the time to chat with my sister and me that day.

I’m still over the moon about having met you while you were in Korea.
I’ve been your fan since the first installment of Mission Impossible came out.
So many years have passed but you are still awesome at what you do.
Watching you do your own stunts is like witnessing a real-life superhero in action.
Thank you for taking the time to chat with my sister and me that day.

 

0320 우연치 않게 영어로 – As Luck Would Have It (enko.co.kr)


EBS Easy Writing 바로가기

Leave a Comment