I am Not Much of — 난 대단한 –는 아냐
Today’s Sentences: Planning to Surprise Mom
M: 누나 곧 어머니 날인데 엄마를 위해서 이렇게 케이크 만들어 보는 거 어때?
S: 음 괜찮은 거 같네. 엄마가 요즘 뭔가 달콤한 걸 먹고 싶다고 계속 그러셨어.
M: 어 좋아. 그러면 선물도 이렇게 사드려야 하나?
S: 응 우리 각자 엄마 얼굴을 그려서 선물로 드릴 수 있겠다는 생각을 해봤어.
M: 그래 근데, 내가 그림을 그다지 잘 그리진 못하는데, 아무튼 해볼 순 있겠다.
Key Expressions
1. 뭔가 — 인것 같네: Sound like 명사 (Sound 형용사) / –처럼 보이네: Look like 명사- (look 형용사)
1) 오 뭔가 공평한 거래 같으네요.
It sounds like a fair deal = The deal sounds fair.
2) 그거 뭔가 좋은 계획 같은데요. 좋은 거 같아.
It sounds like a plan.
3) 근데 좋은 아이디어 같지가 않은데. 별로야.
It doesn’t sound like a good idea. (The idea doesn’t sound good.)
2. —하면 어때? What do you say 평서문
1) 우리 비디오 게임 하는 거 어때?
What do you say we play a video game?
2. 네가 내 파티에 오는 거 어때?
What do you say you come to my party?
3. 뭔가 —한: Something — (형용사)
1) 나 뭔가 매운 게 당겨
I want something spicy. / I’m craving something spicy.
2) 너 뭐라도 맛있는 거 먹었어?
Did you eat anything good?
4. 난 그다지 대단한 —는 아냐 (그다지 잘 못해): I’m not much of 명사
1) 난 춤을 그다지 잘 추지 못해.
I’m not much of a dancer.
2) 나 노래를 그렇게 잘하진 않아.
I’m not much of a singer.
3) 마유는 뭐 대단한 예술가는 아니야.
Mayu is not much of an artist.
Keywords
- 굽다: bake
- 최근에: lately
- Lately: 현재 완료와 함께 (상태를 강조) – Lately I’ve really been into Tteokbokki (요즘)
- Recently: 과거 동사와 함께 (과거의 사실을 강조) – Recently I happened to meet him (최근)
- 알겠어. 좋아: all right.
- A에게 B를 가져다주다: get A B : I got him something sweet.
- 각자: each
- 그리다: draw
- 예술가: artist
- 급 당기다: crave —
Writing Practice
- 누나 곧 어머니 날인데 엄마를 위해 케이크를 만드는 게 어때?
세린, 어머니의 날이 곧 오는데
Serene, Mother’s Day is coming soon.
어때?
What do you say?
우리가 엄마를 위해 케이크를 굽는건
We bake a cake for mom.
Serene, Mother’s Day is coming soon. What do you say we bake a cake for mom?
- 괜찮은 거 같네. 엄마가 요 사이에 뭔가 달콤한 걸 먹고 싶다고 계속 그러셨어.
계획처럼 들리네
Sounds like a plan
그녀는 얘기해 오고 있어.
She’s been talking
뭔가 달콤한 걸 원하는 것에 대해서
about wanting something sweet
최근에
lately
Sounds like a plan. She’s been talking about wanting something sweet lately.
- 좋아 선물도 사드려야 하나?
좋아
all right
우리 그녀에게 선물을 사줘야 할까?
Should we get her a gift?
All right, should we get her a gift?
- 우리 각자 엄마 얼굴을 그려서 선물로 드릴 수 있겠다는 생각을 해봤어.
난 생각하고 있었어.
I was thinking
우리가 각자 그녀를 그릴 수 있다고
we could each draw her
그걸 그녀에게 줄 수 있다고
and give it to her
선물로서
as a gift.
I was thinking we could each draw her and give it to her as a gift.
- 그래 내가 그림을 그다지 잘그리진 못하지만 해볼수는 있겠다.
자 그래
well, okay
난 대단한 예술가는 아니야.
I’m not much of an artist.
하지만 나는 추측해.
But I guess
내가 시도할 수 있다고
I can try.
Well, okay I’m not much of an artist but I guess I can try.
M: Serene, Mother’s Day is coming soon. What do you say we bake a cake for mom?
S: Sounds like a plan. She’s been talking about wanting something sweet lately.
M: All right, should we give her a gift too?
S: I was thinking we could each draw her and give it to her as a gift.
M: Well, okay. I’m not much of an artist but I guess I can try.
미국의 어머니날 (0501 이지라이팅) (enko.co.kr)