순조롭게 영어로 Without a Hitch, 처진 영어로 Droopy
Today’s Sentences: 노화와 성형수술 – Aging and Cosmetic Surgery
- 너는 두 아이를 키우고 있는 40대 주부이다.
- 결혼도 출산도 매우 늦은 편이어서 작년에 만 45살이 되어서야 둘째 아이의 돌잔치를 했다.
- 그전에는 나름 동안이라는 소리에 눈도 크다는 소리를 들었다.
- 그러나 결혼 10년 차인 지금 내가 알던 나는 더 이상 존재하지 않는 느낌이다.
- 눈꺼풀이 너무 쳐져서 시야를 가릴 정도였다.
- 게다가 눈을 뜨는 힘이 약해서, 힘을 주어 눈을 뜨다 보니 이마에 선명한 주름이 생기기 시작했다.
- 이런 안검 하수 증상으로 일상 생활까지 불편해지다 보니, 결국 성형 수술을 받기로 결심하게 되었다.
- 다행히 수술은 경과가 좋아서 이제 시야도 시원해지고 눈도 훨씬 더 편해졌다.
- 앞으로는 운동을 열심히 해서 더 건강해지고 싶다.
- 노화를 숙명처럼 받아들이지는 않으려고 한다.
Key Expressions
- 40대: in one’s 40s / 40대 중반 주부 – 40 something housewife
- 인생에서 늦은 나이에, 늦게: late in life
- A가 되어서야 B했다: It wasn’t until A that B
- 동안이다: look young for one’s age
- 예전 나의 모습: the person I used to be
- 아래로 처진, 늘어진: droopy (hanging down) / 무거워서 축 처진, 늘어진: saggy
- 안검하수: droopy eyelids
- 방해하다: obstruct
- 시야: vision
- 힘줘서 – 하다. 힘들게 –하다: strain to –
- 선명한 주름: prominent wrinkles
- 불편을 초래하다: cause discomfort
- 성형 수술: plastic surgery / 미용 수술: cosmetic surgery
- 차질 없이 끝나다, 진행되다, 순조롭게: go without a hitch
Writing practice
- 너는 두 아이를 키우고 있는 40대 주부이다.
I am a 40-something housewife raising two children.
- 결혼도 출산도 매우 늦은 편이어서 작년에 만 45살이 되어서야 둘째 아이의 돌잔치를 했다.
I got married and had kids quite late in life. So, it wasn’t until last year when I turned 45 that we celebrated the first birthday of my second child.
- 그전에는 나름 동안이라는 소리에 눈도 크다는 소리를 들었다.
In the past people used to say that I looked young for my age and that I had big eyes.
- 그러나 결혼 10년 차인 지금 내가 알던 나는 더 이상 존재하지 않는 느낌이다.
But now after a decade of marriage, I feel like the person I used to be doesn’t exist anymore.
- 눈꺼풀이 너무 쳐져서 시야를 가릴 정도였다.
My eyelids became so droopy that they obstructed my vision.
- 게다가 눈을 뜨는 힘이 약해서, 힘을 주어 눈을 뜨다 보니 이마에 선명한 주름이 생기기 시작했다.
Plus, my ability to open my eyes weakened and as I strained to do so, prominent wrinkles began to appear on my forehead.
- 이런 안검 하수 증상으로 일상 생활까지 불편해지다 보니, 결국 성형 수술을 받기로 결심하게 되었다.
The symptoms of droopy eyelids were causing discomfort in my daily life so I ultimately decided to undergo cosmetic surgery.
- 다행히 수술은 경과가 좋아서 이제 시야도 시원해지고 눈도 훨씬 더 편해졌다.
Fortunately, the surgery went without a hitch.
My vision is clearer and my eyes are much more comfortable.
- 앞으로는 운동을 열심히 해서 더 건강해지고 싶다.
I want to exercise diligently to become even healthier in the future.
- 노화를 숙명처럼 받아들이지는 않으려고 한다.
I refuse to accept aging as fate.
Cosmetic Surgery
Aging and cosmetic surgery
I am a 40-something housewife raising two children.
I got married and had kids quite late in life.
So it wasn’t until last year when I turned 45 that we celebrated the first birthday of my second child.
In the past, people used to say that I looked young for my age and that I had big eyes.
But now after a decade of marriage I feel like the person I used to be doesn’t exist anymore.
My eyelids became so droopy that they obstructed my vision.
Plus, my ability to open my eyes weakened and as I strained to do so, prominent wrinkles began to appear on my forehead.
The symptoms of droopy eyelids were causing discomfort in my daily life so I ultimately decided to undergo cosmetic surgery.
Fortunately, the surgery went without a hitch.
My vision is clearer and my eyes are much more comfortable.
I want to exercise diligently to become even healthier in the future.
I refuse to accept aging as fate.
Pattern practice.
1. 나이보다 어려 보이다: look young for one’s age
1) 그전에는 나름 동안이라는 소리에 눈도 크다는 소리를 들었다.
In the past people used to say that I looked young for my age and that I had big eyes.
2) 누가 나한테 동안이라고 말해줬다.
Someone told me that I look young for my age.
3) 사람들은 그녀가 나이보다 어리게 보인다고 많이들 이야기한다.
People often say that she looks young for her age.
2. 성형 수술을 받다: undergo cosmetic surgery
1) 결국 성형 수술을 받기로 결심했다.
I ultimately decided to undergo cosmetic surgery.
2) 성형 수술을 받기 위해서 한국을 방문하는 사람들이 많다.
Many people visit Korea to undergo cosmetic surgery.
3. 순조롭게 진행되다. 별 차질 없이 진행이 되다: Go without a hitch
1) 다행히, 수술은 순조롭게 끝났다.
Fortunately, the surgery went without a hitch.
2) 프로젝트가 아주 순조롭게 진행이 됐다.
The project went without a hitch.
3) 우리가 꼼꼼히 준비를 잘 해서 회의가 아주 별 문제 없이 잘 진행되었다.
We prepared thoroughly so the meeting went without a hitch.
Dialogue practice.
A: Oh, you look different somehow
B: Yes, I had surgery because of my droopy eyelids
A: That must have taken a lot of courage.
B: I gave it a lot of thought before I made my decision.
A: As we age, we tend to hesitate more about getting surgery.
B: That’s true. Fortunately, the surgery went well so I’m happy with the overall outcome.
A: 왠지 달라 보이네요
B: 네, 눈꺼풀이 처져서 수술을 받았어요.
A: 큰 용기가 필요했겠네요.
B: 결정을 내리기 전에 많은 고민을 했어요.
A: 나이가 들수록 수술을 받는 것을 더 망설이는 경향이 있죠.
B: 맞아요. 다행히 수술이 잘 진행되어서 전반적인 결과에 만족하고 있어요.
맨발 걷기 효능 – Benefits Of Walking Barefoot (0422 입트영) (enko.co.kr)