Scale up 규모를 확대하다, Keep Track of 계속 파악하다 (0726 부업으로 채소 재배, 파워 잉글리쉬 스크립트)

Scale up 규모를 확대하다, Keep Track of 계속 파악하다 

 

Power Warm-up: Growing Microgreens as a Side Hustle: Part 4

Blake tells Theresa that his friend ordered all the microgreens he was growing. That meant he had to scale up his operation if he wanted to sell to additional customers.

 

Kristen:
Thank you so much for joining us. Yes, yes And I know that sometimes it’s not easy to understand everything we say but like you said, if you get used to it, it starts kind of open up your ears, start to open up.  

Cameron:
Right. Yeah.

Kristen:
You do have to 참어 and get through this time, and it will happen.

Cameron:
That is true.

Kristen:
Like, yeah.

Cameron:
If you go into this show or honestly any English conversation expecting that you will understand 100%

Kristen:
Uh-huh.

Cameron:
You are setting yourself up for failure.

Kristen:
Absolutely.

Cameron:
I’ve lived in Korea for nine years. I still do not understand 100% of the conversations that I have. Right? In Korean.

Kristen:
Me too. Well, I mean, if it’s every day, you know, sort of like conversations about everyday life. No problem. But the minute they start talking about social issues, politics.

Cameron:
Or anytime I go to the bank.

Kristen:
Oh, the banks, insurance.

Cameron:
Like you go to the bank. I have to sign a contract.

Kristen:
I don’t know.

Cameron:
Yeah. So, like, honestly, like, if you are not understanding some things, it’s perfectly natural. And it will come about. But don’t feel bad if you don’t. Yeah.

Kristen:
So they listen, I mean your Korean is really good. My Korean is not bad, but it’s not perfect. And believe me, you cannot be good in everything.

Cameron:
Totally. Yeah.

Kristen:
So we’re good in English. That’s good. And you’re good. Your Korean is very good. So, we’re it’s same, same.

Cameron:
Right. Well, with this show, we’re hoping that everyone will get much better in their English skills. Okay.

 

Power Expressions

Kristen:
All right, growing microgreens as a side hustle: Part 4.

Kristen:
Now, we’ve turned it into a little business growing these small vegetables, right? And he actually got an order from his friend.

Cameron:
Right, that’s right. From the restaurant owner.

Kristen:
Yeah. And so now if he wants to sell more, he has to kind of scale up the operation. So, scale up is our phrase, one of the phrases today.

Cameron:
This means to make larger. So when you’re talking about a small business and increasing the volume, increasing the amount they sell, that’s when you would call it scaling up the business. Exactly.

Kristen:
That’s it. Okay. Find out something.

Cameron:
You are going to learn something, often a fact, a single fact about something.

Kristen:
Okay. Keep track of something or someone.

Cameron:
You’re going to monitor them. You’re going to look and see what they’re doing. Yeah. How they’re performing.

Kristen:
That’s right. Okay, very good. Let’s go ahead and listen to our dialogue.

 

Power Dialog

Theresa: So, Frank ordered three kilos a week. How much were you growing at that point?

Blake: I was only growing about three kilos a week. That meant I had to scale up right away.

Theresa: At least you found out that there was a market for your product.

Blake: Then he told a few of his restaurant friends and I got more orders. Last month, I added two more greens to my product list.

Theresa: It’s probably getting hard to keep track of it all.

Blake: Don’t forget, I’m an accountant in my day job.

 

Kristen:
Okay, Theresa begins, so Frank ordered three kilos a week. How much were you growing at that point? So Frank… ordered three kilos. Okay. And so like how much, how many microgreens are you getting? Are you growing? And Blake says, I was only growing about three kilos a week. Haha. That meant I had to scale up right away. So he’s growing three kilos. Frank is buying the three kilos. There’s nothing left.

Cameron:
Yeah. So if you wanted new customers. Yeah. You had to grow more.

Kristen:
That’s right. So I had to scale up right away. Yes.

Cameron:
This means he had to do more of. So it’s important to know here with scale up means you’re doing more of the same thing.

Kristen:
Yes.

Cameron:
So if he went from three kilos of microgreens, but then started growing full-sized carrots. You know, even though the amount is more, it’s not really scaling up because you’re doing something completely different. There you might be able to say expand because when you expand, sometimes you’re changing. You’re expanding into new markets, new products. But scale up really feels like you’re doing the same thing, but doing more of it.

Kristen:
More of it. Okay.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
Not differently. Okay. And what does Theresa say?

Cameron:
At least you found out that there was a market for your product.

Kristen:
Okay, so at least you found out there was a market for your product. Okay, so Theresa is saying, oh, there was a market, meaning not a market as in 시장, yes, in some ways, but the demand for your product.

Cameron:
Yes. Yes.

Kristen:
So that’s what she found out. So to find out.

Cameron:
To find out means to learn. Or in this case even, to discover.

Kristen:
Discover.

Cameron:
Before, it was a mystery. Oh, will people buy this or people not buy it? But because his friend ordered three kilos, he learned, oh, yes, some people will buy this. There is a market.

Kristen:
Yeah.

Cameron:
And I do have to say, like, all of the people in our dialogues, they’re really lucky in business. They always have the most successful businesses. I’m so jealous of the people in our dialogue.

Kristen:
Our power English characters, they’re all so successful. I’m going to have to write a dialogue where they’re going to have to close business.

Cameron:
Just make their life horrible, just one, one time! hahaha.

Kristen:
Because that is reality, right?

Cameron:
Maybe we shouldn’t be pessimistic. It’s great to be optimistic. Good for you, Blake, for having a successful business.

Kristen:
He has to scale up. There’s a demand for his products. Then Blake says, then he told a few of his restaurant friends and I got more orders.

Cameron:
Yes, last month, he continues, I added two more greens to my product list.

Kristen:
Okay. So, you know, I mean, so his restaurant friend told another restaurant friend and told another restaurant friend. And so, they’re all asking for his micro green.

Cameron:
Right. That’s what we call word of mouth (입소문). So it’s when one happy customer tells another person and they become your customer. Right. You don’t advertise. You just get it through word of mouth.

Kristen:
Right. Okay, so Theresa says what?

Cameron:
It’s probably getting hard to keep track of it all.

Kristen:
It’s probably getting hard to keep track of it all. So, the sudden sort of increase in orders…

Cameron:
Yeah.

Kristen:
Maybe a little difficult to kind of track.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
Meaning to keep an order organized. So that’s why Theresa is saying, wow, it’s probably getting hard to keep track of it all. So track of the orders. Right.

Cameron:
Right. And you said record there. That’s a great way to think about it. It’s being able to keep the record of, being able to follow where everything is going. That’s why whenever we are expecting a delivery, a package, we often have a tracking number.

Kristen:
We sure do.

Cameron:
Right, so you can look and see, oh, where has it arrived? Oh, it arrived at Incheon Airport. Oh, now it’s at the Ilsan Warehouse. Oh, now it’s in my local post office. Oh, now it’s in route. It’s on the truck. Yeah.

Kristen:
Okay, so to keep track of something means to keep a good record, to know what is happening, you know, how many, when, where, why. It answers all those questions. Right. Okay? and Blake says, don’t forget, I’m an accountant in my day job. Okay. Don’t forget is our power pattern.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
I think we know what this means, right? 잊지마! So, but how is it really kind of used? Is it just simply that?

Cameron:
So in some cases, yes. Like, don’t forget, we have an appointment.

Kristen:
Yeah.

Cameron:
Don’t forget we’re out of milk, like hey please buy this. Here though don’t forget is kind of like ‘Hey you know’ and specifically it’s ‘I’m an accountant’ so here it’s less about don’t forget that I’m an accountant. It’s like hey I’m an accountant like I’m, this is what I do, this is me, do you not know me?

Kristen:
This is what I do, of course I’m-

Cameron:
Look at this, look at this.

Kristen:
Keep track of it.

Cameron:
Do you not know who I am? Yeah.

Kristen:
Yeah.

Cameron:
Do you not know me? Don’t forget, I’m an accountant.

Kristen:
Right, so if someone is like, oh, I don’t know, like about this English sentence or like this English word, don’t forget, I’m an English teacher. Yeah, it’s like, hello. Hello. Hello, I’m here. You don’t know who it is?

Cameron:  
나 몰라? 나 누군지 몰라? Don’t forget.

Kristen:
누군지 몰라? Hahahaha, 맞다. Much.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
Okay, accountant.

Cameron:
An accountant is someone who keeps track of all of the money going in and out of a business. Okay. And they often do taxes.

Kristen:
Sure, sure. Yeah. All right. So let’s go ahead and listen to that dialogue one more time.

 

Power Dialog

Theresa: So, Frank ordered three kilos a week. How much were you growing at that point?

Blake: I was only growing about three kilos a week. That meant I had to scale up right away.

Theresa: At least you found out that there was a market for your product.

Blake: Then he told a few of his restaurant friends and I got more orders. Last month, I added two more greens to my product list.

Theresa: It’s probably getting hard to keep track of it all.

Blake: Don’t forget, I’m an accountant in my day job.

 

Power Note
1. scale up: 규모를 확대하다

Kristen:
Okay, it’s time for Power Note. Let’s do a quick review. If you scale up, and I didn’t spell this for you, it’s S-C-A-L-E, scale up. It means to increase something in size or scope.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
So you make more of it.

1)

A: How did you make such a huge sculpture?

B: First, I made a small model of what I wanted and then I scaled up.

 

This is actually the original meaning.

Kristen:
Yeah.

Cameron:
Right. So if you look at like a map, maps always have a scale(축척). And it’ll say like one dot dot one hundred thousand.

Kristen:
Yeah.

Cameron:
And it’s like, okay, this map is how much? A hundred times smaller than the real thing. Right? A thousand times smaller? I don’t know. But whenever they’re taking up the real world and they’re putting it on the map, they’re doing the opposite. They’re scaling down. Down. They’re making the world smaller than it actually is. So when you scale up, it’s like you’re zooming. You’re making bigger.

Kristen:
You’re kind of like, you know, with your fingers, what you do with your phone to make it bigger.

Cameron:
Yeah, your two fingers and you like spread them apart. Yeah, yeah.

2) The company scaled up from one store to 15 in under two years.

Wow. Wow, that’s a big scale up.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
Scaling.

Cameron:
You got 15 stores in two years. Amazing.

Kristen:
So we’re talking about business here. We hear this expression a lot in the world of business. Does it only pertain to business? Is it only for business or are there other things you can scale up?

Cameron:
I think that it is most often used in business or like those types of organizations. So other like a charity, like a charity organization might also scale up and do more. But I would say that’s probably the most common.

Kristen:
I agree. So I don’t think we would say, you know, like to scale up our life in some way, you know, I just doesn’t sound right.

Cameron:
Yeah. It feels very business or very project oriented. Yeah.

Kristen:
Yeah, or construction.

Cameron:
Construction. Literally?

 

2. find out something: –을 알게되다. 배우다.

Kristen:
Find out something means to learn something.

1)

A: I found out that you and Mike are dating.

B: Who told you? We were trying to keep it a secret.

Kristen:
It’s not a secret. Everybody knows.

Cameron:
Knows about you and Mike?

Kristen:
I found out.

 

2) I found out that Ted and I have the same birthday.

Cameron:
You should have a joint birthday party. Mm-hmm.

Cameron:
Have you ever done those?

Kristen:
No.

Cameron:
I had a joint birthday party. Did you?

Kristen:
Did you have the same birthday?

Cameron:
So my birthday was November 30th. And then it wasn’t even really a friend. It was just someone I kind of new. His birthday was November 27th. So we had a birthday on the same day.

Kristen:
Okay.

Cameron:
We invited all our friends.

Kristen:
Okay.

Cameron:
But it was awkward because some people got him a present but didn’t give me a present.

Kristen:
Oh, that is awkward —

Cameron:
People got me a present, but not him a present.

Kristen:
Well, because the other his friends don’t really know you.

Cameron:
Yeah, it was awkward.

Kristen:
That is awkward.

Cameron:
But I beat everyone at bowling, so it was okay. We went bowling. That has nothing to do with find out. Find out is whenever you learn something, and it’s usually a single fact that you learn. So finding out that Mike and you are dating, one thing that you found out. Found out that Ted and I have the same birthday. One fact that you’re learning. Okay.

Kristen:
And you know I have a really very close friend. She’s younger than me. She’s like my younger sister. First of all, we share the last name. We’re both Chos. I found out that we are 12 years apart, she and I both are roosters(닭띠). I found out we’re both born in August.

Cameron:
Really?

Kristen:
Yes, and it was just this sort of coincidences like whoa, it is just so weird and we are like two peas in a pod.

Cameron:
Oh my goodness.

Kristen:
We are like…

Cameron:
So similar.

Kristen:
We are so similar, we’re so close. But I found out that these things were pretty amazing. First, we’re like ‘Oh we share the last name, You’re a Cho, I’m a Cho. Then I started finding out these things. Aren’ they crazy?

Cameron:
Yeah, eh?

 

3. keep track of: 계속 파악하다

Kristen:
Yeah, it is crazy, right? Okay. Keep track of something or someone.

Cameron:
Means you’re following them. You know where they’re going. Yeah. You know what they’re doing.

Kristen:
Okay, alright.

1)

A; Where are my keys? I set them down next to my phone.

B: You can’t seem to keep track of anything.

 You have no idea where you keep your items, your keys or your phone or wallet.

Kristen:
Yeah, there’s so many distractions. I don’t think just because you’re older.

Cameron:
Uh-huh.

Kristen:
Means that you can’t keep track. I think a lot of young people can’t keep track of things.

Cameron:
Yeah. Oh, I know I can’t. So I have, I don’t have keys because Korea, we don’t really have keys, right? But my phone and my wallet, I never know where they are at home. It’s like I go home and I close my eyes and I just throw my phone in my wallet. I don’t even want to know where they land.

Kristen:
Yes.

Cameron:
But I cannot keep track of that.

Kristen:
You can’t keep track of them.

2) It’s hard to keep track of all my subscriptions.

Cameron:
Yes, so, you know, that’s true. Those monthly subscriptions…

Kristen:
Well, you gotta be careful.

Cameron:
You look at your bank account and you’re like,

Kristen:
Wait a second.

Cameron:
It’s 7,900 won. What is this? What is this 7,900 won?

Cameron:
And then you have to, you know, keeping track of all your subscriptions. That’s true.

Kristen:
That’s right. That’s right. And if you’re not like utilizing that app, you got to cancel that subscription.

 

4. Don’t forget: 잊지마. 몰랐어?

Kristen:
Don’t forget means like 잊지마, yes. But the way it was used in our dialogue was like, Don’t you remember?

Cameron:
Don’t you know me? Yeah.

Kristen:

1) Don’t forget the phone bill is due soon.

Cameron:
This is the plane meter.

2) Don’t forget, we’re having dinner with Jane and Mark on Friday. Yeah.

Kristen:
Plain meaning. Yes.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
But it can have the other meaning.

Cameron:
Okay.

5. accountant: 회계사

Kristen:
Accountant is our power vocab on page 144. Let’s thank our sponsors.

An accountant is a person who takes care of the finances of a business. An accountant’s job is to ensure that all expenses and earnings are tracked correctly.

 

유리한 출발 Head Start 막판 Last Minute (0717 아침형인간 파워 잉글리쉬 스크립트) (enko.co.kr)

전 국민의 평생학교 EBS | 오디오어학당

 

Leave a Comment