Under the Weather 몸이 안 좋은, Steps to Take 조치 (0807 Black Mold, 파워 잉글리쉬 스크립트)

Under the Weather 몸이 안 좋은, Steps to Take 조치

 

Power Warm-up: Black Mold: What Will You Do About It?

Ian shows Melinda terrible discovery he made in his apartment: black mold! She wants him to leave his apartment for now because it could make him sick

 

Kristen:
Thank you for joining us. And I have to say, did you know that we’re getting new listeners all the time?

Cameron:
Really?

Kristen:
And I know it because when I announced the book giveaway, like, oh, I just started listening or I started last month. And I’m really excited about that.

Cameron:
Yeah, it’s lovely to, you know, be getting new listeners all the time. Because let’s be honest. We’re on the radio. Radio’s not new. You know, we talk about now, like, oh, people don’t watch TV. Yeah. They just watch things online. Nobody listens to the radio. No one listens to the radio. So, I think the fact that we are getting new listeners, it’s very encouraging.

Kristen:
It’s a big deal.

Cameron:
To us, so thank you all so much for your support. The messages that you send us, it really does give us a lot of energy and motivation to continue.

Kristen:
We appreciate you. And one of the listeners commented on something that you had said.

Cameron:
Oh no.

Kristen:
It’s just like it was so hilarious. You had mentioned like the business dialogues. Everyone is successful, but in real life, it’s not true.

Cameron:
It’s true though.

Kristen:
And so she texted me and she’s like, that was so funny. Yeah.

Cameron:
So I wanted to share that with you.

 

Power Expressions

Kristen:
Okay, we’re going to talk about something. You know me. I’m a big health fan.

Cameron:
Uh-huh. Okay.

Kristen:
So black mold is really dangerous.

Cameron:
Oh, yes.

Kristen:
And so I wanted to talk about that. And people don’t realize the damage that it does. So, let’s talk about black mold.

Cameron:
Yeah. Oh, fun. Yeah.

Kristen:
Yeah, okay.

Cameron:
Well, I hope this one is a successful… I hope they successfully get rid of the black mold.

Kristen:
Why don’t we have to talk about black mold? Okay, ‘What Will You Do About It?” So black mold is 검은 곰팡이. This is real.

Cameron:
Very dangerous.

Kristen:
Yes. Okay. So here are some expressions that we’re going to cover. Oh my gosh. That’s our expression.

Cameron:
You say this when you’re surprised. Oh my gosh.

Kristen:
Oh my gosh.

Cameron:
Oh my gosh.

Kristen:
Yeah, so the way you say it is going to be important and it’s going to make a difference as to what you mean.

Cameron:
Yes.

Kristen:
Steps to take.

Cameron:
These are the actions you will perform, that you will do to complete something.

Kristen:
Okay, all right. How about under the weather?

Cameron:
You’re not feeling well. It’s often not like a really bad sickness.

Kristen:
Yeah.

Cameron:
It’s just like a, like a 몸살almost.

Kristen:
Kind of. But not a full-on 몸살 (극심한 몸살)

Cameron:
Yeah.

Kristen:
It’s kind of like the beginning stages of 몸살.

Cameron:
Yeah, it’s just like, I just don’t feel good.

Kristen:
Yeah. Okay, so these are the expressions that we’re going to cover today. Let’s go ahead and listen to our dialogue.

 

Power Dialog

Ian: Look what I found when I moved my wardrobe away from the wall.

Melinda: Oh my gosh! That’s a lot of black mold. What will you do about it?

Ian: I called my uncle to come and look at it. He had a similar problem a few years ago, so he knows the steps to take to fix it.

Melinda: This explains why your allergies have been so bad lately.

Ian: I thought I was just feeling under the weather, but you’re probably right.

Melinda: I think you should stay at my house tonight.

 

Kristen:
Okay, here we go. Ian says, look what I found when I moved my wardrobe away from the wall. Okay, we know clothes. We know what is it has to do with wardrobe has something to do with clothes. Right. Okay, it’s spelled W-A-R-D-R-O-B-E.

Cameron:
Yes.

Kristen:
Okay, so what is a wardrobe? It’s one word.

Cameron:
Yes, this is your 옷장

Kristen:
Oh yeah.

Cameron:
And to be honest, this is not a common piece of furniture in the U.S. Yeah. Right? we usually have the 붙박이.  

Kristen:
Okay.

Cameron:
Closet in the wall, right? If you go to Europe, it’s much more common to have a wardrobe. There’s that famous book, The Lion, the Witch, and the Wardrobe. And our teacher, yeah, our teacher had to explain to us what a wardrobe was because we had no idea.

Kristen:
Right, because in America, we have built-in closets for every room.

Cameron:
Right.

Kristen:
This is just given but in Korea, well, newer apartments come with wardrobes, but some of the older ones you got to have your own.

Cameron:
Yeah, you gotta buy the wardrobe. So, wardrobe can mean the furniture that you put your clothes in, in that case. But we do use this to mean the entire set of all of your clothes ( 전체 의미). So, all the clothes that I own, you can say are my wardrobe, which is the most common way it’s used in the United States. Oh, I need to update my wardrobe. Means I need to buy new clothes.

Kristen:
Yeah, I need to get rid of things from my wardrobe.

Cameron:
Yeah. Yeah. I need to take out my summer wardrobe. Means I need to take out all of my summer clothes and put my winter clothes back.

Kristen:
Okay, very good. Okay, very good. And Melinda says, oh my gosh. Like, she’s shocked. I should say it again. Oh my gosh.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
That’s a lot of black mold. What will you do about it? So, in this case, oh my, she saw black mold. Oh, is that reaction.

Cameron: Yeah. Oh my gosh. Yeah. There is, of course, some people say, oh my god. And I do hear that Koreans say it as well. At least where I am from,

Kristen:
Mm-hmm.

Cameron:
Using God is not considered very nice, so the Oh my gosh is a much safer way to do it. (Oh my god 보다는 Oh my gosh 많이 사용)

Kristen:
Right.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
So we have the variations, oh my gosh, oh my goodness. Yeah. So, people who are religious, you know, don’t want to use God in this expression. But, you know, OMG, which has become very popular, that’s what it means, oh my god, oh my gosh. Right. Yeah.

Cameron:
I will say some people do say omg it would only be people, maybe younger than me. I’m 34. I could maybe say it. But if you said omg, I would only take it as a joke, like you’re making you’re trying to be funny it’s.

Kristen:
Almost like OMG for us is written.

Cameron:
Right. You might, yeah, you might write it in a text, but you wouldn’t say it. If you’re younger, you might…

Kristen:
OMG.

Cameron:
OMG. It does. It feels very young. Yeah.

Kristen:
Which is Ian saying?

Cameron:
I called my uncle to come and look at it. He had a similar problem a few years ago, so he knows the steps to take to fix it.

Kristen:
Oh, okay. So Ian has an uncle who knows what to do. Okay. He knows the steps to take to fix it.  

Cameron:
Yes.

Kristen:
Steps to take to fix it. Wow.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
What does this mean?

Cameron:
So steps to take. We’re not talking about walking. We’re talking about the different actions you have to take, the different actions you have to do to complete something. So the step here is like step one, step two. Which you sometimes see in Karina as well. Right. So it’s the part of the process to get things done. All right.

Kristen:
We’ll give you more examples in just a bit. And Melinda says this explains why your allergies have been so bad lately. ‘This explains why’ it’s an interesting combination of words.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
Yes. Because explains why. What does this mean?

Cameron:
So the why here is not asking a question. It’s basically another way of saying this is the reason. This explains why is saying this is the reason. And it’s often used for something that is a mystery or something that was unknown. So, Ian’s allergies were bad. And it was like, goodness, allergies are bad. Why?

Kristen:
I’m not spring.

Cameron:
It’s not spring. It’s not the pollen? And then Melinda’s like, Ah! Ah. This explains why the mold was causing your allergies to be bad.

Kristen:
So maybe like, maybe your dog is doing something strange.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
And you’re like, what’s going on? Why is his ears like all it? Oh, and you check out his ears and it’s like, this explains why.

Cameron:
All the bugs in them. All the bugs. Bugs in the ears.

Kristen:
Yeah, or like a tick, you know?

Kristen:
Okay, and what does Ian say?

Cameron:
I thought I was just feeling under the weather, but you’re probably right.

Kristen:
So I hear a lot of people use this expression under the weather. And we want to know exactly how sick or not so sick you are.

Cameron:
You’re not. So, if you’re under the weather, you can still go to work usually. So the real meaning of under the weather is a little sick. So, someone might say, I’m not sick. I’m just a little under the weather.

Kristen:
That’s a good point. I’m not sick, but a little under the weather.

Cameron:
But sometimes you use under the weather as a nice way to say they’re sick. So that’s confusing. Right. So if someone’s not at work and they’re like, oh, where’s Julie? Julie’s a little under the weather today. So maybe she’s very sick, but you make it lighter by saying under the weather.

Kristen:
So you’re saying that there are two meanings here.

Cameron:
Right. The actual meaning is a very light sickness, but sometimes we say it that way as a method of being polite, as a way of being polite.

Kristen:
Right. Very good point. Okay. Let’s go ahead and listen to that dialogue one more time.

 

Power Dialog

Ian: Look what I found when I moved my wardrobe away from the wall.

Melinda: Oh my gosh! That’s a lot of black mold. What will you do about it?

Ian: I called my uncle to come and look at it. He had a similar problem a few years ago, so he knows the steps to take to fix it.

Melinda: This explains why your allergies have been so bad lately.

Ian: I thought I was just feeling under the weather, but you’re probably right.

Melinda: I think you should stay at my house tonight.

 

Power Note

 

 1.  Oh my gosh: 세상에

Kristen:
It’s time for Power Note. We’re on pages 40 and 41. Oh my gosh is basically when you’re surprised or shocked. Okay. Good or bad. Okay.

1)

A: Hey, Jerry, guess who just got back from Australia?

B: Oh my gosh, Tony! I thought you disappeared into the outback.

Kristen:
Okay.

Cameron:
Real surprised. Real surprised.

2) Oh my gosh! That’s soccer star Joe Maestro. Hmm?

Cameron:
Yeah so these are both like shocked versions like surprised, yeah you can also use excited.

Kristen:
I’m so excited.

Cameron:
Yeah, excited. You could use it in a negative way. Oh my gosh, can you be quiet? Like you’re so annoyed. Like the person is so annoying, you’re shocked. Like you cannot believe how annoying they are.

Kristen:
Oh my gosh, could you get out of the way?

Cameron:
Oh my gosh, could you wake up? It’s 10 a.m. What? There is that way as well.

Kristen:
And of course, there is that extreme shock, like something bad happened. Like, oh, yeah, I fell off the, you know, I fell off, I fell down the stairs. Oh, my gosh.

Cameron:
Oh my gosh, are you okay? Yes. Yeah.

Kristen:
I mean, this is just so… We use it all the time.

Cameron:
We do. But I will say that there does come a point if you say, oh my gosh, too much, you sound dumb.

Kristen:
Yeah.

Cameron:
Like, you can say it in one conversation once, maybe twice.

Kristen:
You don’t want to say, oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh.

Cameron:
Oh my gosh! Oh my gosh! No, no, no, no, no. It’ll either sound funny or like you’re dumb.

Kristen:
You’re dumb, yeah. Be careful.

Cameron:
Right, right, right. All right.

Kristen:
So use them sparingly (아껴서 쓰세요), which means use them not too much.

Cameron:
Yeah. Hmm.

 

2. Step to take: 취해야 할 조치

Kristen:
Steps to take is a series of actions that you have to do. It’s a process to get to a certain point.

1)

A: What should I do if the wound gets infected? So wound is the 상처.

B: Yeah. I made a list of steps to take to treat it.

Kristen:
Okay.

Cameron:
So whenever you’re having to, I don’t know if you have a wound, an open, you know, I recently hit my head in the door. Do you see this line? Maybe it’s too far.

Kristen:
Really?

Cameron:
So my bathroom door, I opened it onto my face.

Kristen:
Oh, so it’s not you push in. It’s like push out.

Cameron:
Pull out. And I pulled the door into my face because I’m not intelligent. And I got blood. Enough blood. And I was so afraid there’s gonna be a scar.

Kristen:
No…Oh my gosh.

Cameron:
Yes. Oh my gosh.

Kristen:
Oh my gosh.

Cameron:
Yes, oh my gosh. And so, there were steps I am taking, like cleaning it and then putting on like scar. I went, they told me, I got scar stuff for like, you know, pregnant women use. You know, pregnant women.

Kristen:
The stretch marks.

Cameron:
Yeah, the stretch marks stuff. I have that medicine. It’s this tiny tube. And it costs 3만원.

Kristen:
Even I didn’t buy that.

Cameron:
Because I opened the door on my face!

Kristen:
Okay. So this is Cameron, opening the door on his face. Kristen slams her face into a glass door.

Cameron:
Oh my gosh.

Kristen:
I have a scar right here. I almost broke my nose.

Cameron:
It’s glass, you can’t see it.

Kristen:
Yeah.

Cameron:
It was wood. Like…

Kristen:
So you are taking steps.

Cameron:
I’m taking steps to get rid of the scar.

2) There are hundreds of steps to take to become a pilot.

Cameron:
Yeah it’s not easy to become a pilot. And a lot of Korean people that want to be pilots, they actually go to America.

Kristen:
Really?

Cameron:
Get the easier to get the flying times, and the academies they have there.

Kristen:
I see, that makes sense.

Cameron:
There are a lot of steps to take.

Kristen:
A lot of steps to take and you know maybe also like if you want if you want to become a citizen of a foreign country.

Cameron:
Oh yeah.

Kristen:
There are a lot of steps to take.

Cameron:
Yes, definitely. Yeah. Or even get into like college.

Kristen:
Yeah.

Cameron:
There are so many steps to take to get into college.

 

3. Under the weather: 몸이 안 좋은, 컨디션이 안 좋은 

Kristen:
So many. Okay. So feeling under the weather you mentioned could go two ways. Meaning you’re a little sick. Or it’s just a nice way of saying that you’re really sick.

Cameron:
Yeah.

1)

A: I hear you’ve been under the weather lately.

B: Yeah, but it’s nothing serious. My kid brought home a cold from a classmate.

 

Kristen:
Okay. A cold will make you feel under the weather. Yeah.

Cameron:
Here it is kind of feeling it’s polite. So instead of saying, I hear you’ve been sick lately can be a little too forward in English. So, if you say under the weather, it’s kind of you’re showing that your trying to be polite.

2) After a long week of hiking and camping, I was feeling under the weather.

Cameron:
Yeah, that can be exhausting.

Kristen:
Because you could feel a little sore from all the walking, the hiking, and feel a little feverish.

Cameron:
Yeah.

Kristen:
So in that way you can feel under the weather. Yeah.

 

4. This explains why: 이유가 –이다

Okay, this explains why is our power pattern.

Cameron:
The mystery is solved. We know the reason now.

1) This explains why the children were acting strange.

Cameron:
Yeah, they saw a weird reflection in the window.

Kristen:
They were, they had too much sugar.

Cameron:
Oh, yes. They saw a scary movie. Sorry, I’m coming up with really scary examples.

2) This explains why the price of eggs has risen. 

Kristen:
All the birds dying. Dying, yeah.

Cameron:
No birds, no eggs.

Kristen:
Yeah, that’s right. Okay. Power vocab is wardrobe.

 

5. Wardrobe: 옷장

A wardrobe in the context of the dialog is a movable closet or other large piece of furniture used to hang clothing or keep other household items.

 

Get The Blood Pumping 활력을 넣다. Grab Life By The Horns 적극적인 인생을 살다 (0731 파워 잉글리쉬 스크립트) (enko.co.kr)

전 국민의 평생학교 EBS | 오디오어학당

 

Leave a Comment