Strike While the Iron is Hot 기회가 왔을 때 잡아라. Reduce Greenhouse Gas Emissions 온실가스를 줄이다. (1002 입트영 스크립트)

 Strike While the Iron is Hot 기회가 왔을 때 잡아라. Reduce Greenhouse Gas Emissions 온실가스를 줄이다. (1002 입트영 스크립트)

Intro.

Lee: Do you mind if I ask you a question to get us going?

Do you think you use more paper than before or vice versa?

Jeniffer: Oh oh absolutely less paper than before. At home for example I try to use less paper and I try to like reuse paper whenever I can.

Lee: Reusing is good

Jeniffer: Yeah, but still, I don’t know when it comes to like writing things down and like scheduling, I need to have things written down on paper or printed on paper. But actually you know like voice actors like me when we go to studios in the past, it was all about having stuff printed on paper. But a lot of studios at least 80 percent of the studios now have like pads or monitors out there.

Lee: You just read off the monitors

Jeniffer: They don’t give paper scripts any more. what about you?

Lee: That’s good. I actually got rid of my printer. It was a conscious decision actually.

 

암기 문장

1. 종이없는 사무실이 표준이 되다

A paperless office becomes the norm.

2. 기회가 왔을 때 잡아라. 쇠뿔도 단김에 빼라

Strike while the iron is hot

 

Today’s Sentences: 종이 없는 사회
  1. 어린 시절에 나는 전자 영수증, 전자 처방전, 디지털 통장 등의 단어들이 생겨날 거라고는 상상도 못했다.
  2. 하지만 지금은 이런 용어들이 너무나 당연한 듯 실생활에서 널리 쓰이고 있다.
  3. 녹색 생활을 장려하기 위해서 일부 마트에서는 종이 영수증이 아닌 전자 영수증을 발급받는 고객들에게 인센티브를 제공하기도 한다.
  4. 온실가스 감축을 위한 노력으로 많은 기업에서도 종이 사용량을 줄이려는 운동을 진행 중입니다.
  5. 우리 회사에서도 회의 중에는 노트북이나 태블릿 활용을 권장하고 있고요. 각 부서별로 종이 사용량을 전년 또는 전월에 비해서 얼마나 감축하였는지를 점검하고 있다.
  6. 나는 여전히 보고서를 여러 번 고치면서 프린트를 하는 것을 반복하는데, 자원 절약과 온실가스 감축 측면에서는 이것은 미덕은 아닌 듯 싶다.
  7. 머지 않아 사무실에서 종이로 뭔가 인쇄를 하기 힘든 시기가 도래할 것 같다.
  8. 곧 종이 없는 사무실이 표준이 될지도 모른다.

 

Expressions
  • 어렸을 때, 어린 시절에: as a child
  • 당연한 것으로: as a matter of course
  • 친환경 생활: green living, eco-friendly lifestyle
  • 종이 사용량을 줄이다: reduce paper usage
  • 온실가스를 감축하다: cut (reduce) greenhouse gas (emissions)
  • 온실가스 감축: greenhouse gas reduction
  • -을 진행 중이다: work on – / 나는 다이어트중이다: I’m working on losing weight.
  • -의 면에서: in terms of –
  • -을 출력하다: print out —
  • 자원 절약: resource conservation
  • 머지 않아, 조만간 –할 것이다: It won’t be long before –
  • 표준이 되다: become the norm

 

Writing Practice

 

  1. 어린 시절에 나는 전자 영수증, 전자 처방전, 디지털 통장 등의 단어들이 생겨날 거라고는 상상도 못했다.

As a child, I never even imagined that words like e-receipt, e-prescription, or digital bankbook would ever exist.

  1. 하지만 지금은 이런 용어들이 너무나 당연한 듯 실생활에서 널리 쓰이고 있다.

But nowadays these terms are widely used in everyday life as a matter of course.

  1. 녹색 생활을 장려하기 위해서 일부 마트에서는 종이 영수증이 아닌 전자 영수증을 발급받는 고객들에게 인센티브를 제공하기도 한다.

To promote green living, some stores offer incentives to customers who receive an e-receipt instead of a paper one.

  1. 온실가스 감축을 위한 노력으로 많은 기업에서도 종이 사용량을 줄이려는 운동을 진행 중입니다.

Many companies are working on reducing paper usage as part of their efforts to cut greenhouse gas emissions.

  1. 우리 회사에서도 회의 중에는 노트북이나 태블릿 활용을 권장하고 있고요. 각 부서별로 종이 사용량을 전년 또는 전월에 비해서 얼마나 감축하였는지를 점검하고 있다.

At our company, we encourage the use of laptops or tablets during meetings.

We also monitor how much each department has reduced its paper usage compared to the previous year or month.

  1. 나는 여전히 보고서를 여러 번 고치면서 프린트를 하는 것을 반복하는데, 자원 절약과 온실가스 감축 측면에서는 이것은 미덕은 아닌 듯 싶다.

I still print out reports as I repeatedly revise them, which isn’t a good thing in terms of resource conservation and greenhouse gas reduction.

  1. 머지 않아 사무실에서 종이로 뭔가 인쇄를 하기 힘든 시기가 도래할 것 같다.

It won’t be long before printing on paper in offices becomes difficult.

  1. 곧 종이 없는 사무실이 표준이 될지도 모른다.

A paperless office might soon become the norm

 

Paperless society.

As a child, I never even imagined that words like e-receipt, e-prescription, or digital bankbook would ever exist.

But nowadays these terms are widely used in everyday life as a matter of course.

To promote green living, some stores offer incentives to customers who receive an e-receipt instead of a paper one.

Many companies are working on reducing paper usage as part of their efforts to cut greenhouse gas emissions.

At our company, we encourage the use of laptops or tablets during meetings.

We also monitor how much each department has reduced its paper usage compared to the previous year or month.

I still print out reports as I repeatedly revise them, which isn’t a good thing in terms of resource conservation and greenhouse gas reduction.

It won’t be long before printing on paper in offices becomes difficult.

A paperless office might soon become the norm

 

Pattern practice.

 

1. 실생활에서 널리 사용되는: widely used in everyday life

1) 요즘은 이 용어들이 실생활에서 널리 사용된다.

Nowadays these terms are widely used in everyday life.

2) 그 기술은 더 이상 우리 실생활에 널리 사용되지는 않는다.

That technology is no longer widely used in everyday life.

 

2. 온실가스 배출을 저감하다: cut greenhouse gas emissions

1) 많은 회사들이 온실가스 배출을 저감하고 있다.

Many companies are working to cut greenhouse gas emissions.

2) 자동차 제조사들은 온실가스 배출 저감을 위한 신기술을 개발을 해야 된다.

Carmakers must develop new technology to cut greenhouse gas emissions.

3) 우리 모두가 온실가스 배출을 저감하는 데 기여할 수 있다.

We can all help to cut greenhouse gas emissions.

 

3. 사용을 권장하다 장려하다: encourage the use of –

1) 우리 회사에서는 회의시에 노트북이나 태블릿 사용을 권장한다.

At our company we encourage the use of laptops or tablets during meetings.

2) 부모님은 늘 대중교통을 이용하라고 권장하셨다.

My parents always encourage the use of public transportation

 

Dialogue practice

 

A: The company is going to start keeping tabs on each department’s paper usage.

B: Our department prints a lot of documents so I guess we’ll need to make a change

A: They said the department that reduces paper use the most will get money for a team dinner.

B: Oh really? that’s tempting

A: Why don’t we each bring our laptops to the meeting starting today?

B: Sounds good. They do say to strike while the iron is hot.

A: 회사에서 각 부서의 종이 사용량을 관리하기 시작할 예정입니다.

B: 우리 부서는 문서를 많이 인쇄하기 때문에 변화를 줘야 할 것 같아요.

A: 종이 사용을 가장 많이 줄인 부서에는 팀 회식비를 지원한다고 하더군요.

B: 정말요? 솔깃하네요.

A: 오늘부터 각자 노트북을 가지고 회의에 참석하는 게 어떨까요?

B: 좋네요. 쇠뿔도 단김에 빼라는 말이 있잖아요.

 

탄소 중립 포인트 제도 (Carbon Neutral Points, 0420 입트영 스크립트) (enko.co.kr)

전 국민의 평생학교 EBS | 오디오어학당

Leave a Comment