Be in Business 뜻 – 본격적으로 시작하다. 본궤도에 오르다




Be in Business 뜻 – 본격적으로 시작하다. 본궤도에 오르다

Key Expression: Be in Business

일이 잘 풀리기 시작했다는 느낌이 담겨 있는 표현.
성공을 향해 한발 더 나아가거나 유리하게 전개되는 상황.
영업 중.

1. 축구 경기에서 3 대 0으로 뒤쳐져 있던 팀이 연달아 두 골을 성공시켰을 때
아, 이제 조금 뭔가 게임 같네요. 본격적 게임이 시작되네요.
They’re in business now.

2. 수년 간의 침묵 끝에 밴드가 드디어 새 싱글을 발표했을 때.
그들은 다시 돌아와 본격적으로 활동을 시작했어.
After years of silence, when the band finally released their new single, they were in business.

3. 수개월의 연구 개발 끝에 그들의 시제품이 시연에서 완벽하게 작동했고 이제 그들의 사업은 궤도에 올랐다.
After months of research and development, their prototype worked flawlessly in the demonstration and they were now in business.

4. 이 카페에서 새 메뉴 개발에 성공한 상황.

몇 주 동안의 실험 끝에, 우리의 새 에스프레소 브랜드가 대박이 났다. 이제 진짜 사업을 시작하는거네.
After weeks of experimenting, our new express blend is a hit. We’re in business.

5. 저녁 파티를 준비하는 상황.

모든 손님이 도착했고 음악도 틀어졌어. 파티 시작이야.
All the guests have arrived and the music is playing. We are in business.
Okay, now the party has officially started!

6. 소프트웨어 개발자가 새 앱을 출시한 상황

앱을 막 출시했는데 벌써 1천 번이나 다운로드 됐어.
We just launched the app and we already have a 1000 downloads. We’re in business.

 

Dialogue Practice

소설가가 글쓰기 블록을 극복하고 새 책을 출판했는데 그 책이 베스트셀러가 된 상황.

A: I heard your new book is a hit. How does it feel?
너 새 책이 대박 났다고 하던데, 기분이 어때?

B: incredible! After months of writers’ block, I’m in business again, best feeling ever I’ve been. For sure it’s like my pen has superpowers now.
믿기지가 않지. 몇 달 동안 글쓰기가 안됐는데, 이제 뭔가 시작하는 느낌이야. 기분 최고야. 글이 막 써져.

  • Writer’s block: 절필감. 작가가 글감이 안떠오르거나 글이 안써지는 상황, 작곡가가 악상이 안떠오르는 사람.





 

Bonus Expressions
1. We’re on the map = We’re official. 본격적으로 시작이다. 존재감이 높아졌다.
2. Be in business to — : –할 만반의 준비를 갖추다.

작은 스타트업 기업이 많은 기부금을 받은 상황.

그들은 상당한 기부금을 받았어. 이제 그들은 큰 영향을 끼칠 준비가 됐어.
They received a significant donation. They’re in business to make a big impact.

한 회사가 성공적으로 사업을 시작했는데 술자리에서 장난으로 위협하는 상황

내 회사는 이제 본격적으로 시작됐어. 내가 그 회사를 망하게 만들어야지!
My company is in business now. Well, I’ll make it go out of business.

3. up and running: 운영 중인, 제대로 시작되고 순조롭게 진행 중인

그 웹사이트가 원활하게 운영되고 있다.
The new website is up and running.

4. Hit the ground running = Be full steam ahead with: 전력 질주하다. 즉시, 전속력으로 진행되다.

새로운 자금을 확보하고 나서 연구를 전속력으로 진행하고 있다.
With the new funding, it’s full steam ahead with the research.

5. He means business: 진지하다. 장난 아니다. 결심이 확고하다. 의지가 강하다.

오늘은 코치가 추가 훈련 세션을 하라고 할 때, 그가 제대로 하자는 것을 알았다. (장난이 아님을 알았다.)
When the coach started the extra training sessions, we knew he meant business.

그녀가 거래를 협상하는 방식을 보면 그녀가 정말 진지하게 임하고 있다는 걸 알 수 있었어.
The way she negotiated, the deal you could tell she meant business.

그녀가 그 모든 데이터를 가지고 협상에 들어갔을 때 정말 진지한 태도였어.
When she walked into the negotiation with all that data, she really meant business.

 

* Business가 들어간 다른 표현 익히기

0103 진짜 미국 영어 – 정상 영업, 평소와 다를 게 없는: Business as usual – Lucia’s Translation – English & Korean (enko.co.kr)

오늘 정상엽업 합니다
It’s business as usual at the store.

오늘도 평범한 날이었다.
It was a business as usual in Safari

프로젝트가 성공적이었지만, 회사 분위기는 평상시랑 똑같았다.
Despite the project’s success, it’s business as usual here.

그래서 폭설이 지나갔고 공항은 평소와 같이 운영되고 있다.
The snowstorm has passed and it’s business as usual at the airport.


진짜 미국 영어 바로가기



 

Leave a Comment