Have One’s Finger on the Pulse 뜻과 예문 | 흐름을 잘 읽는 영어 표현 완전 정복! (0523 파워 잉글리시 스크립트)

🏪 Have One’s Finger on the Pulse 뜻 (0523 파워 잉글리시 스크립트) – The Family Business: I Have My Finger on the Pulse

가족 사업: 나는 흐름을 잘 파악하고 있어요
📅 2025년 5월 23일 | 🔤 Power English


🧠 오늘의 주요 표현 (Power Expressions)

1. have a hard time ~ing

~하는 데 어려움을 겪다 / 애먹다

  • I had a hard time finding a parking spot downtown.
    👉 시내에서 주차 공간 찾느라 애먹었어요.

  • Many students have a hard time focusing during online classes.
    👉 많은 학생들이 온라인 수업 중 집중하기 어려워해요.


2. have one’s finger on the pulse (of ~)

맥을 잘 짚다, 최신 동향/흐름을 잘 파악하다

  • She has her finger on the pulse of the tech world.
    👉 그녀는 기술 업계의 흐름을 정확히 알고 있어요.

  • He has his finger on the pulse of what young consumers want.
    👉 그는 젊은 소비자들이 무엇을 원하는지 잘 파악하고 있어요.


3. pass the torch (to someone)

책임을 넘겨주다, 바통을 넘기다

  • It’s time to pass the torch to the next generation.
    👉 이제 다음 세대에게 책임을 넘겨줄 때예요.

  • She passed the torch to her son after years of running the company.
    👉 수년간 회사를 운영한 뒤, 아들에게 경영권을 넘겼어요.


4. Why didn’t I think of that?

왜 난 그걸 생각 못했지? (상대의 아이디어에 감탄)

  • A tracking device for dogs? Why didn’t I think of that?
    👉 강아지용 추적기? 왜 내가 그걸 생각 못했지?

 

Kristen:

– Level three, power English.

Cameron:

Welcome to the show, everybody.

Kristen:

Hi everyone, I’m Kristen Jo.

Cameron:

I’m Cameron Word.

Kristen:

Welcome, welcome everyone and good for you. You did it. It is almost the end of the week. You’ve got this day to go. And then you’ve got the weekend. So congratulations everybody.

Cameron:

We’re almost there.

Kristen:

We’re almost there. And a lot of you, most of you are probably going to work every day. So today, Friday, is a business day. So we dedicate this day to office dialog. Now, in this case, this month, Cameron, it’s about a family business. So that can also be business as well. You’re just not in the office.

Cameron:

Yeah.

Kristen:

Although I do feel that a majority of people, even if their parents do have a business, they do work in the office. But times are changing. They are taking over their family business, the younger generation.

Cameron:

Yeah, I think for a while there, of course, if we look way back, usually you did the same thing your father or your mother did. But for a generation or two there, there was the kind of trend to not do what your family did and do something else. But maybe it’s going back to the way it was.

Kristen:

– Okay, so Milo is making changes to the restaurant’s menu. He’s making, and I think that’s a good thing. You’ve got your traditional menu, but then you gotta, you know, your son or your daughter comes in and makes some changes and it could be better for the restaurant. And there’s an expression here, the family business, I have my finger on the pulse. Now, when we think of pulse, P-U-L-S-E, we think of our blood, you know?

Cameron:

Yeah, the pulse is like the beating of the heart. Your heartbeat can also be called your pulse, right? P-U-L-S-E. Here though, we’re not talking about the pulse of our body. It’s almost like we’re talking about the pulse of society. So, whenever you have your finger on the pulse, you’re saying pulse. I know what’s trendy. I know what’s going on.

Kristen:

You know how slow things are going or how fast things are going. You know. 흐름 Yeah. Right. As we say in Korean. OK, so finger on the pulse. How about this one? If you have a hard time.

Cameron:

You are struggling with something. Something is difficult and not easy to solve. Mm-hmm.

Kristen:

All right. And finally, pass the torch T-O-R-C-H. You know, every Olympics, we literally pass the torch, don’t we?

Cameron:

Yes, we do. Yeah, that’s good imagery. In fact, it’s whenever you are giving up responsibility, especially in some leadership position to another person.

Kristen:

It’s like a relay race. Yes. You pass the baton to the next runner…

Cameron:

I did it up until now. Now? And now it’s your turn.

Kristen:

Your turn. Okay, very good. Let’s go ahead and listen to our family business dialog.

Power Dialog

Kiara: Milo, I like the changes you’re making to the menu. Your father even said, why didn’t I think of that?

Milo: I think those items will bring in customers who wouldn’t normally come to a steakhouse.

Kiara: Vegetarians and vegans have a hard time eating out with their meat-eating friends. Those bowls and salads should change that.

Milo: I’ve done my research and have my finger on the pulse of today’s restaurant industry.

Kiara: I think your father is finally realizing that.

Milo: Then he should be ready to pass the torch soon.

Kiara: Milo, 나는 네가 메뉴에 변화를 주는 게 마음에 들어. 네 아버지도 “왜 내가 그 생각을 못 했지?”라고 하시더라.

Milo: 그런 메뉴들이 평소에는 스테이크하우스에 잘 안 오는 손님들을 데려올 수 있을 거야.

Kiara: 채식주의자랑 비건들은 고기 먹는 친구들이랑 외식할 때 힘들잖아. 그 덮밥이랑 샐러드가 그 문제를 해결해 줄 수 있겠네.

Milo: 나 조사 많이 했어. 요즘 레스토랑 업계가 어떻게 돌아가는지 잘 알고 있지.

Kiara: 네 아버지도 이제 그걸 서서히 인정하시는 것 같아.

Milo: 그렇다면 이제 곧 경영권을 넘겨줄 준비가 되신 거겠네.

Kristen:

Please join us on page 122. You can find the power dialog there. Let’s begin. The family business, I have my finger on the pulse.

Kristen:

It kinds of reminds me when you go to a 한의원, 한의사, you know what he does, he puts his finger on your pulse.

Cameron:

Ah, yeah. He checks to see how fast or how hard your heart is beating.

Kristen:

That’s right. That’s right. Okay. Kiara says, Milo, I like the changes you’re making to the menu. Your father even said, why didn’t I think of that? Okay. So Milo is changing the menu. But I really like this question. Why didn’t I think of that? That’s a good question. What does that mean?

Cameron:

So we often use this when someone has a good idea and you almost feel like, I’m smart. I should have thought of that. I should have known that. Why didn’t I think of that?

Kristen:

왜 그 생각을 못했지?

Cameron:

Yes. So obvious. Right.

Kristen:

And Milo says, I think those items will bring in customers who wouldn’t normally come to a steakhouse. So this family business is a restaurant. It is a steakhouse. And so Milo knows he has his finger on the pulse, as we said, because he knows that there are a lot of vegans and vegetarians. So what does Kiara say?

Cameron:

Vegetarians and vegans have a hard time eating out with their meat-eating friends. Those bowls and salads should change that.

Kristen:

Okay, so vegetarians and vegans, they’re slightly different. What is the difference between the two?

Cameron:

Yeah, so this, honestly, growing up, I was always confused as well. First, let’s look at the strictest one. Vegan, V-E-G-A-N, means no animal products.

Kristen:

No milk.

Cameron:

No milk. Eggs. No eggs. No honey. Butter too. Butter is not allowed.

Kristen:

No honey?

Cameron:

No honey, because a bee is an animal technically. Bee is an animal right? It’s an insect so only things that come from plants, vegetarians even though it has vegetable in the name it is a bit wider. Usually they can have dairy products, your milk, your cheese, your I don’t know what you eat. Okay. It also sometimes includes eggs. Both of those things are not vegetables. But in English, they go under the category of vegetarian.

Kristen:

Good to know.

Cameron:

Also, sometimes fish.

Kristen:

Yes.

Cameron:

Yeah, sometimes fish is included in vegetarianism.

Kristen:

Just not red meat.

Cameron:

Just no chicken, no pork.

Kristen:

Oh, it’s confusing. Anything that lives, animal that lives on land.

Cameron:

Anything with a cute face.

Kristen:

All right. So if you have a hard time eating out with their meat-eating friends, so everybody has their own diet that they follow and to go out together, they want to go out together, but they, the vegetarians and vegans can’t go to a steakhouse. They just have steak. Yeah. Right. They have a hard time.

Cameron:

Right. To have a hard time is to have difficulty to suffer with something. If they’re going to a steak restaurant, maybe they can have the salad and the bread and the French fries. But there is no actual main dish for them that would be considered vegetarian or vegan.

Kristen:

So, Milo basically is introducing bowls and salads for these vegans and vegetarians. And what does Milo say?

Cameron:

I’ve done my research and have my finger on the pulse of today’s restaurant industry.

Kristen:

Okay, so he has his finger on the pulse of today’s restaurant industry. So what did he do?

Cameron:

He did his research, he looked into the trends, and now he is up to date with the trends happening in the restaurant industry. So much like you said about that 한의사, that traditional Korean doctor where they put their finger either on your wrist or somewhere else to check your pulse, your 맥박, boop, boop, boop, boop, boop, boop, right? In the same way, he’s kind of done that with the restaurant industry.

Kristen:

Right he’s done his research, very good. Okay so Kiara says I think your father is finally realizing that and Milo says then he should be ready to pass the torch soon. So the father is like okay I think my son knows what he’s doing and maybe he is ready to pass the torch so if you pass the torch?

Cameron:

So this torch here is kind of a symbol of leadership or responsibility. So if you give it to someone else, you’re saying, okay, I was the leader, but now it’s your time to be the leader. And since we’re talking about a family business, we often use this when a mother or father gives the business to their son or daughter.

Kristen:

Right. And so you see these big corporations, you know, the CEO, it’s a family business. And the father gets too old, the founder, and he needs to pass the torch. He’s got three children. Who does he pass the torch to?

Cameron:

Oh no, it sounds like a K-drama.

Kristen:

All right. Let’s go ahead and listen to that one more time.

Power Note

1. have a hard time 곤욕을 치르다. 애먹다.

Kristen:

Please join us on pages 124 and 25. It’s time for Powered Note. If you have a hard time with something, it means that it is difficult. You are struggling with something. Okay, let’s look at the example dialogue.

1)

A: I had a hard time waking up early this morning.

B: You must not have slept very well last night.

A: 오늘 아침 일찍 일어나는 게 힘들었어요.

B: 어젯밤에 잠을 잘 못 잤나 보네요.

Kristen:

Could we say that we always have a hard time waking up?

Cameron:

– Yeah.

Kristen:

Some people do.

Cameron:

Some people don’t. That is what I find more surprising. I mean, no, I get up, but I don’t enjoy it. I mean, like, I’m used to it now, but there’s a difference between waking up and getting up. You know, when I wake up, of course, I’m like no longer asleep.

Kristen:

Get up with a nice energy.

Cameron:

To, like, even sit up out of bed is such a big task.

Kristen:

It’s so true. I think it takes me about 30 minutes to an hour to really get up. I wake up. Okay.

2) She had a hard time understanding the math problem.

그녀는 그 수학 문제를 이해하는 데 어려움을 겪었다.

Cameron:

Yes.

Kristen:

What are some other things you can have a hard time with?

Cameron:

Anything that’s difficult, you can have a hard time with. Yeah. Have a hard time staying awake. Yeah. Maybe you’re listening to a really boring teacher.

Kristen:

And let me tell you something. When we started at Evening Special, I had a hard time, a very hard time reading Korean out loud.

Cameron:

You and me both.

Kristen:

I mean, I can speak the language, but reading Korean out loud?

Cameron:

It is really interesting how, like, just because you know how to speak a language doesn’t mean you can read it at the same speed. I’m sure many of our listeners are the same. Speaking English, maybe you have a certain skill level. But the moment you have to read it, the English news.

Kristen:

Yeah, that’s going to be very hard. That’s right, to have a hard time. So think of yourself, you know, in the office or think of yourself as a student and you have a hard time with a certain subject. you have a hard time with a press you know doing presentations because you don’t like public speaking I think those are all good examples.

2. have one’s finger on the pulse of something: -의 동향을 잘 파악하다. 맥을 잘 짚다. 최신 동향이나 흐름을 궤뚫고 있다.

Have one’s finger on the pulse of something means that you know the recent trends you are aware, you know what’s going on.

1)

A: Marlene is a really good clothing designer

B: She has her finger on the pulse of the fashion industry.

A: 마를렌은 정말 뛰어난 의류 디자이너야.

B: 그녀는 패션 업계의 흐름을 잘 파악하고 있어.

Kristen:

Well, if you’re a designer, you have to.

Cameron:

You have to know the trends.

2) As a journalist, he has his finger on the pulse of current events.

→ 기자로서 그는 시사 문제의 흐름을 잘 파악하고 있다.

Cameron:

So this person knows exactly what’s going on in the world. I would say these are two of the most common places you would use this.. Either current events, politics, or a certain industry that you are an expert in.

Kristen:

Yeah, technology.

Cameron:

Technology, for example.

Kristen:

Yeah, usually it’s pretty specific. .

Cameron:

Yeah. Like if you’re a, I don’t know, a neurosurgeon, so you’re a brain surgeon, you might have your finger on the pulse of the latest surgery techniques.

Kristen:

Yeah. And because of our live show and we’re covering the news every day, I must say that these days, you know, I have my finger on the pulse of current events like news. I know. I’m reading and listening to news all the time.

Cameron:

I have so much to talk about at parties now. Because we have to look at so many topics.

Kristen:

But it’s one, I know. So it’s interesting. I find myself telling my son, oh, did you know, blah, blah, blah, blah, blah. And he’s like, oh, really? I’m showing off. Why not?

Cameron:

Yeah, your finger is on the pulse of society.

Kristen:

But very specifically certain areas of society. Okay. All right.

 

3. pass the torch: 다른 사람에게 일을 넘겨주다. 바통을 넘겨주다.

If you pass the torch, you are transferring the responsibility or leadership to someone else. Often used in the business, you know, like if you’re the owner and you give it to your children, right? Or a CEO, you know, gives a torch to a new CEO.

Cameron:

Yeah, it doesn’t have to be family. It is often family that you’re passing the torch to. Yeah. But it’s just the next person in line.

Kristen:

All right,

1)

A: It’s time to pass the torch to the next generation of leaders.

B: Does that mean you won’t be running for re-election?

A: 이제 다음 세대의 리더들에게 바통을 넘겨줄 때예요.

B: 그 말은 재선에 출마하지 않겠다는 뜻인가요?

Cameron:

you won’t be running for reelection. I mean I agree with this. Just looking at American politics, our presidents have been of the same generation for a very long time. So I think it’s now time for

Kristen:

with some young blood.

Cameron:

some younger presidents to come in.

2) After years of managing the company, she passed the torch to her son.

수년간 회사를 운영한 뒤, 그녀는 아들에게 바통을 넘겼다.

Cameron:

Hmm.

Kristen:

This is the most common usage of this expression. And as we said here, I would say it really has to be a leadership position for you to use this expression.

Cameron:

Yeah, some kind of leadership position, a title, something like that.

Kristen:

Could you be maybe like 팀장님 and pass the torch to the next Team Jang-nim? What do you think?

Cameron:

Only if it was a really important team jung name. Yeah, right. Like a really important reason.

Kristen:

Right.

Cameron:

Usually I would expect it to be the CEO.

Kristen:

– Yeah, with the president.

Cameron:

Yeah, or maybe just sea level. So like CFO.

Kristen:

Yes.

Cameron:

like your your CTO, your chief technology officer, something of that level maybe.

Kristen:

So it cannot just be because you can be a leader as a team or like she done him however, I think it goes beyond Okay, passing the torch. All right, can we just give one more example of how we can use pass the torch?

Cameron:

Well, there will come a time, I’m sure, when you and I will retire.

Kristen:

I think that’s me for

Cameron:

And we will have to pass the torch to the next people for the most loved EBS MCs.

Kristen:

Listen, Cameron, you’re staying around for a long time. I’m going to be passing the torch.

Cameron:

I don’t know. We’re a package deal. When you leave, I’m leaving.

 

4. Why didn’t I think of that? 왜 내가 그걸 생각을 못했지?

Kristen:

Oh gosh. Alright, power pattern. Hey, why didn’t I think of that?

Cameron:

Of course, it’s so obvious.

Kristen:

It’s so clear. Okay.

1) A shovel with two handles? Why didn’t I think of that?

Cameron:

I don’t know if that’s a good idea.

2) A tracking device for a dog? Why didn’t I think of that?

Kristen:

Usually we think of kind of inventions like, oh my gosh, this is so amazing. Why didn’t I think of that? Yeah. It’s more of a surprise. Yes. Okay. Our power vocab today is vegetarians and vegans. So you talked about the difference between the two. And yes, there is a definition on page 126. So please do check that out. And where else should we head to?

Cameron:

If you’re having a hard time studying English, you should go to Audio Hakdang for a small monthly fee.

Kristen:

That’s right.

 

5. Vegetarians and vegans – 베지테리안 vs 비건

Vegetarians are people who consume no meat, but may eat things like dairy products, eggs, and sometimes fish. Vegans don’t eat any products that come from animals at all.

채식주의자는 고기를 먹지 않지만, 유제품이나 달걀, 때로는 생선 같은 것은 먹는 사람들이다. 비건은 동물에서 유래한 제품은 전혀 먹지 않는 사람들이다.

Cameron:

That’s right. They will help you out. It doesn’t matter if you’re a vegetarian, a vegan, or a meat eater. Okay. There is content for everyone.

Kristen:

Oh, so food doesn’t matter. Okay. Thank you, Cameron. All right. Have a great day, everyone. And we’ll see you tomorrow.

Cameron:

Bye-bye.

Swear By -를 전적으로 믿다 Reap The Benefits Of 결실을 맺다 Humor Me 비위를 맞추다 (1003 파워 잉글리쉬 스크립트)

Have a Hard Time 애먹다 Have.. : 네이버블로그

 

 

Leave a Comment