Low-key vs High-key
Low-key vs High-key meaning
- Low-key:
sort of, kind of, secretly, something is kind of hidden from view or
it’s more of a secret. not something impressive, crazy, or fancy, not very showy,
조용하고 주목을 끌지 않는, 소박한, 평화로운, 나만의 비밀인, 조촐한
나 솔직히 나 말은 안 했는데 나 저 사람 싫어해. (인정하기는 싫지만)
I low-key don’t like him
나 쟤 좋아해. 떨려서 말도 꺼내지만
I low-key like her. It’s just I’m too nervous to talk to her
- High-key: evident, obvious, or something everyone can see, very, a lot, really: 대놓고, 진짜로
저 사람은 대놓고 싫어 (명백히)
I high-key don’t like him
이거 비밀로 하려고 했는데, 사람들이 다 알게 됐어
I was gonna keep it low-key, but everybody got to know and it is high-key
Dialogue Practice
A: So a party animal, big plans for the weekend?
B: Actually I’m thinking something low-key this time. Maybe just a walk in the park.
A: Really that’s how you lived for the weekend.
B: I need some peace and quiet.
A: 야, 파티광! 이번 주말엔 어떻게 놀거야?
B: 실은, 이번에는 걍 조용히 있을래. 공원 산책이나 하면서
A: 진짜? 주말을 그렇게 지내겠다구?
B: 응. 난 평화롭고 조용하게 있고 싶어.
- Party animal: 파티광, 인싸. 술자리나 모임 좋아하는 사람 (cf. social butterfly: 인싸)
- Peace and quiet: 평화롭고 조용한 환경. 한적하고 평온한 환경.
Situational Practices
Have a low-key wedding: 조용하게 치르다.
큰 결혼식을 할래 아니면 작은 결혼식을 할래?
Do you want to have a big or small wedding?
음 나는 조용한 결혼식을 하고 싶어.
I want to have a low-key wedding.
그냥 가족과 가까운 친구들만 초대할 거야.
Just invite family and close friends.
한 사람들과 지인들과 이런 소박한 모임이라고 보시면 되겠습니다.
Keep it low-key: 조용하게 지내다 / 비밀로 하다.
1.
이번 주말에는 신나는 곳에 갈래 아니면 조용하게 지낼래?
This weekend do you want to go somewhere exciting or keep it low-key?
조용하게 지내자.
Let’s keep it low-key
그냥 공원에서 조용한 하루를 보내는 건 어떠냐?
Maybe just a quiet day at the park.
2.
너 SNS에 올릴 거야 아니면은 너 EBS 라디오 청취자들에게만 뭐 얘기할 거야?
Are you gonna post it on social media or just for your EBS radio listeners?
음 나는 조용히 하고 싶어.
I think I want to keep it low-key
그냥 라디오 쇼에서 발표할 거야.
Just announce it on the radio show
3. 직장에서 몰래 연애하는 상황
우리가 몰래 사내 연애를 하고 있어서, 안 들키게 조용히 사귀고 있어.
We’ve been secretly dating at work so we’re keeping our relationship low-key.
4. 그녀는 조용하고 심플한 것을 좋아하는 사람이야.
She’s someone who likes things to be low-key.
5. 그것은 주목받지 않는 법안이었다.
It was a very low-key bill.
6. 그는 조용하고 겸손한 사람입니다. 스포트라이트 받는 것을 안좋아해요.
He is a low-key, humble guy, and he doesn’t seek the spotlight.
- 주목받는 것을 좋아한다: seek the spotlight
7. 이번 내 생일에는 조용한 곳을 생각하고 있어. 음 아마 작은 가족 모임 정도?
For my birthday, I’m thinking of something low-key. Maybe just a small family gathering.
8. 저는 겸손하고 사려 깊은 사람을 찾기가 힘들어요. 그런 사람들은 대체로 드러나지 않는 경향이 있어서요.
I’m having a hard time finding somebody humble and thoughtful because they tend to be very low-key.
- Humble: 소박한
- Tend to: 경향이 있다.
9. 이거 그냥 우리끼리만 알자, 그냥 우리 비밀로 하자
Let’s keep it low-key
Bonus Expressions
1. Reserved: 조용하고 내성적인
그는 꽤 조용한 성격이라 큰 모임에서는 많이 말하지 않는다.
He’s quite reserved so he doesn’t talk much in large groups.
(모임에서 의자에 뒤로 앉아 있으면서, 물 한잔 조용히 마시고 사람들을 지켜보는 사람)
2. Modest: 겸손한, 자신의 능력이나 성취를 과소 평가하는 – not very showy
그녀는 자신의 성취에 대해 매우 겸손하다.
She’s very modest about her achievements.
3. Humble: 소박한, 낮은 자세의, 복종적인 – submissive
4. Humility: 창피한 상태, 지극히 겸손함
그녀의 성공에도 불구하고 그녀가 보여주는 겸손함은 존경스럽다.
Her humility despite her success is admirable.
진짜 미국 영어 바로가기