Poland Travel: Gdansk – A Budget-Friendly Gem | Power English 0603

Poland Travel: Gdansk – A Budget-Friendly Gem | Power English 0603

Summary – Poland Travel: Gdansk 폴란드 여행: 그단스크

 

Poland Travel: Gdansk

Ben and Amy are traveling in Poland. Their first stop is Gdansk, a city on the north coast. Ben wants to go out and see everything, but Amy is tired and wants to start slowly.

폴란드 여행: 그단스크(Gdansk)

벤과 에이미는 폴란드를 여행 중입니다. 첫 번째 목적지는 북부 해안에 위치한 도시 그단스크입니다. 벤은 밖에 나가 모든 것을 보고 싶어 하지만, 에이미는 피곤해서 천천히 시작하고 싶어합니다.

 

💡 Today’s Key Expressions

1. make the most of (something)

→ ~을 최대한 활용하다

  • We only have two days. Let’s make the most of it.

  • Tom made the most of the networking event.

2. take it slow

→ 천천히 하다, 여유 있게 하다

  • If you want to take it slow and go to the beach…

  • Mark had to take it slow at the gym.

3. eat out

→ 외식하다

  • I’m too tired to cook. Let’s eat out tonight.

  • We decided to eat out at our favorite bistro.

4. I know you want to, but…

→ 네가 ~하고 싶은 건 알지만…

  • I know you want to go to Hawaii, but you can’t afford it.

  • I know you want to run on the beach, but it’s not safe.

5. give you your bang for your buck

→ 가성비가 좋다, 돈 쓴 만큼의 효과를 주다

  • Eastern Europe could give you your bang for your buck.

  • This budget smartphone really gives you your bang for your buck.


🌍 Vocabulary Highlight – “Wanderlust”

  • Wanderlust (방랑벽, 여행 욕구)
    → 강렬한 여행의 욕구, 어디론가 훌쩍 떠나고 싶은 마음

    • She has a serious case of wanderlust.

    • My wanderlust always kicks in when I see travel photos.


🥟 Bonus: What Is a Pierogi?

Pierogi는 폴란드 전통 만두로, 감자, 고기, 치즈, 양파 등을 넣어 삶은 뒤 기름에 굽거나 볶아 사워크림과 함께 먹습니다.
각 나라마다 만두의 형태가 다르지만, 동유럽식 만두의 대표격이라 할 수 있어요!

Cameron:

Welcome to the show, everybody. Hi, everybody.

Kristen:

Hi, everyone. I’m Kristen Cho.

Cameron:

And I’m Cameron Word.

Kristen:

Thank you so much for joining us. We’re so happy that you’re starting this month with us. Maybe you have been listening for 10 years. Maybe you just started listening. Whatever the case, we love you. We do. We really do. Thank you for supporting the show. Now, every Tuesday we travel because I love to travel. I don’t know. I really do. I have a little bit of, in English we call, wanderlust (방랑벽, 훌쩍 떠나고 싶은 마음, 여행병)

Cameron:

– Wanderlust.

Kristen:

Yeah. But wanderlust means basically it’s a kind of person or it’s a feeling that you just kind of want to explore. You want to go to new places.

Cameron:

Yeah, I think it might originally be German. Uh -huh. But yeah, it is the… You want to wander. The love of traveling, right? Yeah, that’s right. Wanderlust.

Wanderlust”: 강렬한 여행 욕구, 세상을 떠돌고 싶은 갈망

· 어원: 독일어 wandern (걷다, 여행하다) + Lust (욕망)에서 유래

· 뜻: “어디론가 훌쩍 떠나고 싶은 마음”, “방랑벽”, “여행을 향한 끊임없는 갈망”

· She has a serious case of wanderlust.

그녀는 정말 심한 여행병이 있다.

· My wanderlust always kicks in when I see travel photos.

여행 사진을 보면 항상 떠나고 싶은 마음이 생긴다.

Kristen:

So I really love it every time I pick out a location for our travel. Oh, where can we go this month?

Cameron:

Where are we going this month?

Kristen:

We are going to Poland.

Cameron:

Yay! Yay!

Kristen:

Now, I think a lot of our listeners have been to Western Europe, various parts of Western Europe. Let’s explore Eastern Europe because it could be like a bang, give you your bang for your buck.

 

“Give you your bang for your buck”는 “지불한 돈만큼의 가치(효율)를 준다”,

즉 가성비가 좋다, 값어치를 한다는 뜻.

· bang: 효과, 가치 (속어로 ‘대단한 효과’, ‘파급력’)

· buck: 달러 (미국식 구어)

· give you your bang for your buck:

“지불한 돈에 걸맞은 큰 효과나 만족을 제공하다”

Cameron:

It’s a little

Kristen:

Maybe a little bit more affordable, maybe less traffic.

Cameron:

Mm -hmm.

Kristen:

Have you been to Poland?

Cameron:

I’ve not.

Kristen:

Yeah.

Cameron:

I’ve only been to Western Europe, so definitely somewhere I’d like to go sometime.

Kristen:

Yeah.

Cameron:

Have you been?

Kristen:

I actually stopped by a town, not a famous place, but I have stopped by, and it’s great. So I was going through Prague to Prague, and on my way, I went to Poland. It was great. It was great. So, okay, so we are going to a place that is called Gdansk.

Cameron:

It sounds like an Australian.

Kristen:

G’day. G’day. Yeah, it’s more like Gdansk. Gdansk. Okay, alright. And basically, this is a city on the north coast. Okay? Yeah. So, typically we think of Poland, Warsaw, Krakow, right? Those big cities. But the smaller cities are really nice, very quaint. Okay. Okay, so we’re going to Poland this month. Make the most of something is our first expression.

Cameron:

This means to get the most benefit from something, to take full advantage of whatever opportunity you have.

Kristen:

Right. Okay. Now, if you take it slow, especially when you’re traveling, what are you doing?

Cameron:

You’re not rushing. You are going to take an adequate amount of time to see everything, to do everything you want to do.

Kristen:

I said and then if you eat out

Cameron:

You’re not eating at home and you’re not eating in your hotel room.

Kristen:

Yes.

Cameron:

You’re eating in a restaurant.

Kristen:

Literally, you have to leave the place that you’re staying.

Cameron:

Yeah, and this isn’t talking about eating outside.

Kristen:

Yes. Like al fresco?

Cameron:

– Yeah. – This is just about eating in a restaurant.

Kristen:

Okay, very good. Let’s go ahead and listen to our travel dialog.

🧭 Travel Dialogue: Ben & Amy in Gdansk

Setting:
Ben and Amy are in Poland, exploring the coastal city of Gdansk. They only have two days and need to plan carefully!

Ben: We only have two days in Gdansk, so let’s check in at the hotel and walk to the old town.
Amy: I know you want to make the most of our time, but we just got off a nine-hour flight.
Ben: If you want to take it slow and go to the beach, we can do that and then eat out later.
Amy: No, you’re right. We only have two days. Let’s go to the Solidarity Museum and then get pierogies.
Ben: There’s also St. Mary’s Church Tower for the amazing view.
Amy: Let’s go!


🇰🇷 대화 해석

벤: 우리 이틀밖에 없으니까 호텔 체크인하고 바로 구시가지부터 가보자.
에이미: 당신이 시간을 최대한 활용하고 싶은 건 알겠는데… 방금 아홉 시간 비행하고 왔잖아.
벤: 천천히 하고 싶으면 해변부터 가도 돼. 그러고 나서 저녁에 외식하자.
에이미: 아니야, 당신 말이 맞아. 우리 이틀밖에 없잖아. 먼저 연대 박물관 가고, 그다음에 피에로기 먹자.
벤: 성 마리아 교회 전망대도 있어. 거기서 보는 전망이 끝내줘.
에이미: 그래, 가자!

Kristen: We are going to Poland. Let’s look at our first travel dialogue. It’s on page 14. Okay, Ben says, we only have two days in Gdansk, so let’s check in at the hotel and walk to the old town. A lot of these European cities, I feel, they all have an old town and a new town. Like the old town is kind of, you know, a historic town.

Cameron:

Right. All the historic buildings. If you think of Rome, for example,

Kristen:

Yeah.

Cameron:

There’s the old part of Rome that has the Colosseum. There is a newer part of Rome… Sure. …that I went to that was not pretty…

Kristen:

It wasn’t? Really?

Cameron:

It’s just buildings.

Kristen:

Well, it’s new. That’s right.

Cameron:

Yeah, it’s just apartment buildings and yeah. So often when you’re going to these European cities.

Kristen:

We want to see the old town.

Cameron:

You want to go to the old town.

Kristen:

Amy says, I know you want to make the most of our time, but we just got off a nine -hour flight. Okay, our power pattern today is I know you want to.

Cameron:

Yeah, but…

Kristen:

But that’s the thing. You start with, I know you want to, but that’s how it should be. So what is this really saying?

Cameron:

So Amy does understand Ben and what he wants to do. She doesn’t want to ignore what he wants to do. I know you want to do this thing. However,

Kristen:

However, it’s a big but.

Cameron:

There’s a, yeah, the but. There’s either a problem with the plan, with what Ben wants to do, or Amy herself has a problem or another thing she wants to do. So here, she knows that Ben wants to do a lot of things. She’s saying, you know, babe, honey, love of my life, I know you want to do this thing, but…

Kristen:

I’m tired.

Cameron:

I’m tired.

Kristen:

So what Amy says after that, I know you want to, and what is it? Make most of our time. So if you, and it is true when you travel, you have limited time. So you want to make the best use of your time. You want to make the most of your time. So what is this? To make most of something.

Cameron:

But to make the most of your time means that you want to take advantage of the opportunity, use, in this case, the time as well as you can. When you don’t have a lot of time traveling, many people don’t want to sleep, they don’t want to rest, they feel, I’m here for two days, I need to see everything.

Kristen:

That’s right.

Cameron:

Take a picture next to everything.

Kristen:

Sure, sure.

Cameron:

Go, go, go.

Kristen:

– Go, go, go. – Yeah, go, go, go. Exactly, right? And what does Ben say?

Cameron:

If you want to take it slow and go to the beach, we can do that and then eat out later. Okay.

Kristen:

So Ben is saying if you want to take it slow. Okay. Take it slow is specifically in regards to traveling. In this context here. So if you’re let’s take it slow. What does that mean?

Cameron:

Yeah, you can use this for any action, not rushing. But often with traveling, we’re talking about, you know, we’re just going to take a stroll. Walk. Enjoy the environment around us. We’re not going to rush to get to every single tourist attraction.

Kristen:

So I hear, I heard from my cousin that even in Korea, of course, there’s all those packages, right? It’s like, go, go, go, go. But then there are more and more people who want to take it slow. They don’t want to go so fast and see so many things. So there are these a little bit more expensive, but they’re kind of like slow packages.

Cameron:

Yeah. That’s more my style.

Kristen:

I cannot.

Cameron:

Rushing, get on the bus, get off the bus.

Kristen:

Yeah, get up at 5 o’clock in the morning. Oh, no. Okay. All right, so if you want to take it slow and go to the beach, we can. And then we will eat out later. So to eat out…

Cameron:

It is to eat in a restaurant. Do not confuse this with eat outside. Which means to eat somewhere that is not a building. You can see the sky.

Kristen:

Yes.

Cameron:

– That’s right. – So Eat Out is for restaurants.

Kristen:

Okay, very good. So let’s see it out later. And Amy says, oh, no, you’re right. We only have two days. Let’s go to the Solidarity Museum and then get pierogies. OK, so Amy’s like, oh, it’s OK. Yeah, we can we can do things. Let’s go to the Solidarity Museum, famous museum, and then eat pierogies. Now, this is Polish food. It’s spelled P -I -E -R -O -G -I -S. Yes. They’re Polish dumplings.

Cameron:

Yeah, and they often have like a filling. They have different things. So some of them have potato, cheese, sauerkraut, meat. There can be salty ones. There are sweet versions. They are, honestly, I think I only had them once. They were really good.

Kristen:

They’re very good.

Cameron:

And I think many Eastern European countries have versions of these. So I think Russia has a version. Poland, of course, has pierogies. The Czech Republic is going to have a version. Very nice to have.

Kristen:

I feel like all countries have their own version of dumplings, don’t you?

Cameron:

Yeah, every country has a dumplings.

Kristen:

Yeah, I agree. And you know, it’s interesting. I was introduced to Polish food because in elementary school, my next-door neighbor was Polish. I had a Polish neighbor. I’m like, where is Poland?

Cameron:

Yeah, that age from me, you wouldn’t know.

Kristen:

So yeah, he gave me some taste of Polish food.

Cameron:

There’s also St. Mary’s Church Tower for the amazing view.

Kristen:

Okay. All right. And Amy says, let’s go. So it looks like they only have a short period of time there. So they do have to make the most of their time. Let’s go ahead and listen to that dialog one more time.

 

Power Note – Poland Travel

1. make the most of -를 최대한 활용하다.

Kristen:

Okay, it’s time for Power Note. We’re on pages 16 and 17. Make the most of something means to take full advantage of an opportunity, of time, weather. Let’s take the first mini dialogue.

1)

A: Let’s make the most of this beautiful weather and have a picnic on the beach.

B: I’ll make sandwiches if you’ll get the blanket and beach umbrella.

A: 이 아름다운 날씨를 최대한 즐기자. 해변에서 피크닉하자.

B: 네가 담요랑 비치 파라솔 챙기면 내가 샌드위치를 만들게.

Kristen:

Hey, it sounds very much like, you know, L.A., things that we do in L.A.

Cameron:

I feel like in LA, making the most of the weather. Every day is good weather.

Kristen:

That’s a good point. You make a very good point. Every day really is good weather

Cameron:

I feel more like Korea whenever it’s not too hot, it’s not too cold, there’s no yellow dust, there’s no 미세먼지, fine dust.

Kristen:

Here’s the thing. When I went to London, I tell you, Londoners or people in England, they make the absolute most of the weather because it rains so much. So when it’s a little bit sunny, they’re wearing shorts, they’re wearing T -shirts.

Cameron:

Oh, they yeah, they go to the park and they take their shirt off.

Kristen:

– They took their shirts off. – They took their shirts off. And I’m cold.

Cameron:

Yeah.

Kristen:

2) Tom made the most of the networking event and met several potential clients.

톰은 그 네트워킹 행사에서 시간을 최대한 활용해서 여러 잠재 고객들을 만났다.

You go to a conference, you go to some sort of party or event networking, and you make the most of it.

Cameron:

Yeah. So this is not always about having a good situation and doing everything. Sometimes it can be a bad situation and say, well, this isn’t ideal.

Kristen:

This is not the best, yes.

Cameron:

This is not the best, but I can make the most of it. I can try to do something good even in this bad situation.

Kristen:

That’s right. So you could say, well, you know, we missed our flight at the airport. I guess we’re stuck here. Let’s make the most of it.

Cameron:

Let’s leave the airport. Maybe it’s Chicago. Let’s go get some Chicago deep dish pizza.

Kristen:

There you go.

Cameron:

You know, it wasn’t our plan, but… Well… Very good. Do what we can. That’s right.

2. Take it slow: 천천히 하다. 여유있게 하다.

Kristen:

To take it slow means to go in a slow pace, relax, or to kind of, you know, go slowly and carefully.

1)

A: I think I see a river down there. Let’s go that way.

B: Let’s take it slow and make sure we know where we are before going anywhere.

A: 저 아래에 강이 보이는 것 같아. 저쪽으로 가보자.

B: 서두르지 말고, 어디 있는지 확실히 알고 나서 움직이자.

Kristen:

Especially when you’re in a new place, you don’t want to go too fast. You do want to take it slow and make sure you know where you’re going.

2) After his injury, Mark had to take it slow at the gym.

부상 이후, 마크는 헬스장에서 무리하지 않고 천천히 운동해야 했다.

So in this context, if you take it slow at the gym, how are you working out?

Cameron:

You are not going at it with full intensity. You are maybe doing 50% or less. And this often happens with an injury, of course, but also whenever you start a new type of exercise. For example, let’s say you’re starting Pilates or yoga.

Kristen:

Or even marathon.

Cameron:

Yeah.

Kristen:

Yeah.

Cameron:

If you try and go super hard from the beginning, you can hurt yourself. Maybe during the session, it feels fine, but the next day you’re like, oh my god!

Kristen:

Yes.

Cameron:

Everything in my body hurts. Yeah, so taking it slow is not doing too much too quickly.

Kristen:

That’s right. So I like that expression to go hard, which means actually go hard means to do it with full intensity. Like do it all the way.

Cameron:

Yeah, in the same way you can study hard. Yes. To go hard with things like exercise is to give it all you got.

Kristen:

That’s right. So take it slow. Take it slow.

3. eat out: 외식하다.

Okay. Eat out means to dine at a restaurant instead of eating at home. So think about how many times you eat out during the week. Cameron?

Cameron:

I honestly don’t eat out that often. But I order out.

Kristen:

Order in.

Cameron:

I ate a lot of delivery food, too much.

Kristen:

I’m sure. Well, you’re saying. You’re a single guy. It makes more sense.

Cameron:

If I eat in, it’s rice and eggs. Honestly.

Kristen:

At home? Yeah. Yeah, yeah.

1)

A: I’m too tired to cook. Let’s eat out tonight.

B: Okay, but I’m choosing, and I’m in the mood for Italian food.

A: 나 너무 피곤해서 요리 못 하겠어. 오늘 저녁은 외식하자.

B: 좋아, 근데 내가 고를게. 오늘은 이탈리안 음식이 땡기거든.

Kristen:

Oh, yeah. We went to a nice Italian food. Remember a few last months?

Cameron:

Yeah, we did.

Kristen:

That was yummy. Okay.

2) We decided to eat out at our favorite bistro last night.

어젯밤 우리는 우리가 가장 좋아하는 비스트로에서 외식하기로 했다

Cameron:

Do you eat out often?

Kristen:

No. No? No. I really rarely do.

Cameron:

You’re an Eden kind of guy.

Kristen:

Or eat, order in. So my thing is during the week, I cook every day. And probably also for myself and my son, for our family. And on the weekend, occasionally eat out and then order in. Yeah, that’s how it works.

Cameron:

Mom is tired on the weekend.

Kristen:

Hey, Mama don’t want to cook on the weekend.

Cameron:

I get it. I get it.

Kristen:

I need a break. It’s so true. Okay. All right.

 

4. I know you want to but..네가 -를 원하는 걸 알지만..

Our power pattern today is I know you want to, but…

Cameron:

Yeah.

Kristen:

So, yes, I know, I know, but there’s something here.

1) I know you want to go to Hawaii, but you can’t afford it.

네가 하와이에 가고 싶어하는 건 알지만, 그럴 여유는 없어.

 

Cameron:

Maybe it’s a financial advisor.

Kristen:

Yeah.

Cameron:

I know you want to go on vacation.

Kristen:

Yeah. You can’t do it.

Cameron:

You’re a hundred thousand dollars in debt.

Kristen:

Yeah, you can’t afford it. You don’t have the money.

Cameron:

2) I know you want to run on the beach, but I saw lightning, so it isn’t safe.

네가 해변에서 달리고 싶은 건 알지만, 내가 번개치는 걸 봤거든. 지금은 안전하지 않아.

Kristen:

Okay. I know you want to run on the beach or I know you want to do something, but I saw rocks. You can cut yourself.

Cameron:

I know you want to eat pizza again.

Kristen:

Cameron.

Cameron:

but I already made this meal. I’m sure you probably say this to your son or someone else. My mom said it to me.

Kristen:

It’s so true. I make food and sometimes like, nah, I want to order in. I want pizza. I want chicken. I want chicken.

Cameron:

I know you want chicken, but you’re going to eat this salad. That’s right.

5. Pierogi

Pierogis are traditional dumplings made from dough and typically filled with potatoes, onions, meat, or cheese. They are boiled, then often fried or sauteed, and served with toppings like sour cream.

피에로기(Pierogi)

피에로기는 전통적인 만두로, 밀가루 반죽으로 만들어지며 주로 감자, 양파, 고기 또는 치즈 등을 속재료로 넣습니다. 삶은 뒤에 종종 기름에 굽거나 볶아서 sour cream(사워크림) 같은 토핑과 함께 제공됩니다.

Kristen:

Okay, power vocab. It’s fun. Pierogi is a Polish traditional dumpling. So do check out the definition on page 18. And what else should our listeners do?

Cameron:

Please go to Olyokhaktang and for a small monthly fee you can access so much great English learning content.

Kristen:

Very good. And make sure to join us on Evening Special at 6 p .m. See you there. Bye -bye.

 

Make the Most of 최대한 활용하다.. : 네이버블로그

Cram In 억지로 쑤셔 넣다. Get A Feel For 감을 잡다 (0827 폴란드 여행: 그단스크, 파워 잉글리쉬 스크립트)

 

 

댓글 남기기