나이가 들어도 남자들이란 – Boys Will Be Boys




나이가 들어도 남자들이란 – Boys Will Be Boys

Today’s Expression: Boys Will Be Boys / Girls Will Be Girls

: very typical, humorous and classic expression about boys

Usage
1. Roughhousing: 행동이 거칠 때 

When boys engage in rough play or physical activities like wrestling or play-fighting, adults might excuse it by saying “boys will be boys,” implying that such behavior is natural or expected for boys.

남자아이가 레슬링이나 놀이 싸움과 같은 거친 놀이나 신체 활동을 할 때. “남자애들이 다 그렇지 뭐.”

2. Pranks or mischief: 장난칠 때

: If boys pull pranks or engage in mischief, adults might brush it off with the phrase, suggesting that it’s just typical behavior for them.

남자아이가 장난 칠 때, 어른들은 남자아이의 전형적인 행동이라면서 “남자애들은 다 그래.”라고 말하는 경우.

3. Disregard for rules or authority: 규칙이나 권위를 무시할 떄

When boys break rules or challenge authority figures, adults might attribute it to their gender, saying “boys will be boys” to downplay the seriousness of their actions.

남자아이가 규칙을 어기거나 권위자에게 도전하는 경우에도 “남자 애들이니까 그렇지 뭐.” 하며, 행동의 심각성을 대수롭지 않게 넘기는 경우.

4. Risk-taking behavior: 위험천만한 행동

Boys are sometimes encouraged to engage in activities that involve risk or danger, such as climbing trees or jumping from high places, with the justification that “boys will be boys.”

남자아이에게 나무에 오르거나 높은 곳에서 뛰어내리는 등 위험이나 위험이 수반되는 활동에도 “남자 애들은 그래도 돼.” 라고 하며 이를 정당화하거나 오히려 독려하는 경우.

5. Insensitive or disrespectful comments: 무신경하거나 무례한 발언

If boys make comments that are disrespectful or insensitive towards others, particularly girls or women, some might excuse it by saying “boys will be boys,” implying that it’s just part of their nature.

남학생이 다른 사람, 특히 여학생이나 여성에게 무례하거나 무신경한 발언을 하는 경우, 일부는 “남자아이는 남자아이니까”라는 말로 변명하며 그것이 남자아이 본성의 일부일 뿐이라는 식으로 변명하기도 할때.




Pattern and Expression Practice.
  1. 여학생들이 수업 도중 김교포의 얼굴을 보며 킥킥 대는 모습을 본 김 교포.

“하, 여자들이란. 나 아직 쏴라 있네!!”
Girls will be girls. I still got it!!!

  1. 남학생들이 축구 경기에서 서로 싸우는 모습을 보고

A: 쟤네 싸우는데?: They’re fighting
B: 걱정 마, 남자애들은 원래 저래, 나이가 들어도 저럴거야.
Don’t worry they’re just being boys. Boys will be boys.

  1. 다이아몬드 광고

어렸을 때 친구였던 4명 남편들 2명은 축구 경기를 보면서 서로 다투고 있는데 큰 다이아몬드를 낀 와이프들이 웃으면서 쳐다보고 있는 상황

광고의 끝 문구: 남자들은 항상 남자들처럼 행동하지만 여자들은 성숙한 여성이 되죠.
Boys will be boys, but girls will be ladies with Jimmy Diamonds.

  1. 할머니의 모습 – 여성용 화장품 브랜드를 누구나 사용할 수 있다는 새로운 메이크업 라인을 광고

Girls will be girls. Embrace your beauty with our new makeup line.

  1. 여성들이 카페에서 최신 유행 패션 잡지를 보며 이야기하는 모습

여자들은 여자들이군. 항상 최고의 패션 감각을 가지고 있어.
Girls will be girls. They always have the best fashion sense.

  1. 아빠와 아들을 놔두고 잠시 집을 비웠는데 돌아왔는데 아빠가 아들 얼굴에 초콜릿을 바르며 영상을 만드는 상황.

아휴.. 남자들이란: Boys will be boys.

 

Dialog: 고등학교 때 문제아였던 친구들이 변호사와 판사가 되어 만난 상황

A: Remember how we used to play basketball and goof around in high school?
B: Memories.. Yeah. and now you’re a lawyer and I’m a judge. Who would have thought? We used to argue even back then over every little fowl, and look at us now still arguing, but in courtrooms. Boys will be boys.
A: Some things never change

A: 야, 고등학교 때 우리가 막 농구를 하고 막 장난치던 거 막 기억나?
B: 추억 돋네…. 그럼, 그래 그리고 이제 너는 변호사고 나는 판사야. 누가 상상이나 했겠어? 그러니까 우리가 진짜 우리 농구할 때 파워 하나하나에 대해서 싸웠잖아.
근데 우리 이제 봐라. 아직도 우리는 다투고 있어. 근데 법정에서. 남자들이란.
A: 어떤 건 절대 변하지 않지.

  • Goof around:  장난치다.
  • Courtroom: 법정

 

Bonus Expressions
  1. Kidstuff: 애들 꺼, 애들의 관심사, 활동
  2. It’s just a phase: 한 때다. 지나가는 시기이다. 질풍노도의 시기이다.

    그냥 지나가는 한 때야. 지나가는 사랑이다.

  3. Tomboy: 말괄량이
  4. Like mother like daughter: 모전여전
  5. Like father like son: 부전자전
  6. Chip off the old block: 부모님을 쏙 닮다. (오래된 블록을 떼어내다.)

그는 아버지를 쏙 빼 닮았다.
He’s a chip off the old block just like his father in every way.

  1. 남자는 늑대다: All men are dogs.

엄마: 아니 밤 9시는 걔가 집에 오기 좀 이르지 않을까?
She’s 21 now. Don’t you think 9 PM is a bit too early for her to come home

아빠: 나는 그게 늦다고 생각하는데 특히 남자친구와 함께라면.
I actually think that’s quite late. Especially if she’s out with her boyfriend.

엄마: 왜 그렇게 과잉보호를 하려고 해?
Why are you being so overprotective?
아빠: 남자들은 다 늑대야:
All men are dogs.

A: 내게 문제가 있는 걸까? 남자들이 계속 바람을 펴.
Something must be wrong with me.
They keep cheating on me.
B: 야 너 아무 잘못도 안 했어. 그냥 남자들은 그렇잖아. 남자들은 다 똑같아. 항상 아빠가 말씀하셨어.
Honey, you didn’t do anything wrong okay? Boys are just boys. All men are dogs. My father used to say that all the time.




 인싸 아싸 영어로 (enko.co.kr)

EBS Easy Writing 바로가기

Leave a Comment