공과금 영어로 – Utility Fees (공공 요금 관련 영어 표현 0409 입트영 스크립트)

공과금 영어로 – Utility Fees (공공요금 인상 Increased Utility Fees, 0409 입트영 스크립트)

 

Today’s Sentences: 공공 요금 인상: Increased Utility Fees

최근에 전기와 가스 요금이 약 5%씩 인상되는 것으로 결정이 되었다.
그동안 국제 에너지 가격은 지속적으로 상승하였으나 이러한 상승분이 공공 요금에 적절히 반영되지 못했다.
이제 관련 기업들의 영업 손실이 커진 것이 요금 인상의 배경이 되었다.

하지만 기초생활수급자와 차상위 계층에 대해서는 요금 인상을 1년간 유예하기로 했다.
이는 취약 계층의 부담을 경감하기 위한 조치이다.
그다음 소상공인에 대해서는 분할 납부 제도도 시행한다고 한다.
우리와 같이 천연 자원이 부족한 국가는 국제 에너지 가격 상승의 영향을 크게 받을 수밖에 없다.
또한 전기나 가스의 생산과 공급을 위해서는 엄청난 양의 탄소가 발생한다.
우리의 에너지 절약 노력은 그래서 선택이 아닌 필수라는 생각이 든다. 

It was recently decided that electricity and gas bills would each be increased by about 5 percent.
Despite a steady rise in global energy prices, these increases were not appropriately reflected in utility fees.
This led to increased operating losses for related companies providing the backdrop for the higher fees.
However, the rate hike has been postponed by a year for basic livelihood recipients and people in lower income groups.
This is meant to alleviate the burden on these vulnerable groups.
A staggered payment system will also be offered for small business owners.
Countries like ours lacking in natural resources are inevitably hit hard by a rise in international energy prices.
Plus, the production and supply of electricity or gas generate a huge amount of carbon emissions.
Our efforts to conserve energy are a necessity not a choice.


공공요금 관련 표현
  • 청구서, 요금: Bill
  • 전기 요금, 가스 요금, 전화 요금, 카드 결제금: electricity bill, gas bill, phone bill, credit card bill
  • 공공 요금: utility fees
  • 의 지속적인 상승: steady rise in –
  • 적절히 반영되다: be appropriately reflected in —
  • 영업 손실: operating losses
  • 의 배경이 되다, 배경을 제공하다: provide the backdrop (background) for –
  • 기초생활 수급자: basic livelihood recipients
  • 저소득 계층: people in lower income groups (차상위계층)
  • 취약 계층: the vulnerable groups
  • 요금 인상: rate hike (fee hike)
  • 유예되다: be postponed
  • 완화하다. 경감하다: alleviate, lesson, reduce
  • 의 부담을 경감하다: alleviate the burden on –
  • 부담을 짊어지다: shoulder the burden (costs)
  • 의 통증을 완화하다: alleviate the pains
  • 분할 납부 제도: staggered payment system, installment payment plan
  • 소상공인: small business owners
  • 천연자원이 부족하다: lack in natural resources
  • 불가피하게, 반드시: inevitably
  • 의 타격을 받다, 직격탄을 맞다: be hit hard by –
  • 발생시키다: generate
  • 엄청난 양의 탄소 배출: a huge amount of carbon emissions.
  • 선택이 아닌 필수: not a choice but a necessity
  • 당연한 일: a matter of course / 선택의 문제: a matter of choice.

Writing Practice

1. 최근에 전기와 가스 요금이 약 5%씩 인상되는 것으로 결정이 되었다.
It was recently decided that electricity and gas bills would each be increased by about 5 percent.

2. 그동안 국제 에너지 가격은 지속적으로 상승하였으나 이러한 상승분이 공공 요금에 적절히 반영되지 못했다.
Despite a steady rise in global energy prices, these increases were not appropriately reflected in utility fees.

3. 이제 관련 기업들의 영업 손실이 커진 것이 요금 인상의 배경이 되었다.
This led to increased operating losses for related companies providing the backdrop for the higher fees

4. 하지만 기초생활수급자와 차상위 계층에 대해서는 요금 인상을 1년간 유예하기로 했다.
However, the rate hike has been postponed by a year for basic livelihood recipients and people in lower income groups.

5. 이는 취약 계층의 부담을 경감하기 위한 조치이다.
This is meant to alleviate the burden on these vulnerable groups.

6. 그다음에 소상공인에 대해서는 분할 납부 제도도 시행한다고 한다.
A staggered payment system will also be offered for small business owners.

7. 우리와 같이 천연 자원이 부족한 국가는 국제 에너지 가격 상승의 영향을 크게 받을 수밖에 없다.
Countries like ours lacking in natural resources are inevitably hit hard by a rise in international energy prices

8. 또한 전기나 가스의 생산과 공급을 위해서는 엄청난 양의 탄소가 발생한다.
Plus the production and supply of electricity or gas generate a huge amount of carbon emissions.

9. 우리의 에너지 전략 노력은 그래서 선택이 아닌 필수라는 생각이 든다. 
Our efforts to conserve energy are a necessity not a choice.

Pattern Practice
1. 1년 유예됐다: be postponed by a year

요금 인상은 1년 유예됐다.
The rate hike has been postponed by a year.

그 행사는 1년간 연기되었다.
The event had to be postponed by a year

팬데믹으로 인해서 우리는 1년간 여행을 미뤘다.
Our trip was postponed by a year because of the pandemic.

2. 부담을 경감하다: alleviate a burden

이는 취약계층의 부담 경감을 위해서이다.
This is meant to alleviate the burden on vulnerable groups.

모두가 부담을 경감하는 데 기여할 수 있습니다.
We can all help to alleviate the burden.

3. 선택이 아닌 필수: a necessity not a choice.

당연한 일: a matter of course / 선택의 문제: a matter of choice.

에너지 보전을 위한 노력은 선택이 아닌 필수이다.
Our efforts to conserve energy are a necessity not a choice.

요즘 영어 실력은 선택이 아닌 필수다.
These days English skills are a necessity not a choice.


Dialog Practice.

A: It has been decided that electricity and gas bills will each be increased by 5 percent. It will likely have an impact not only on households but on various industries.
B: Do you think so?
A: Yes, industries like semiconductors, steel, and cars will all shoulder increased costs. That could lead to price hikes for various goods too.
B: Exactly it could also affect the competitiveness of our exported goods.

A: 전기 요금과 가스 요금이 각각 5% 인상되는 것으로 결정되었습니다. 가정뿐만 아니라 다양한 산업에 영향을 미칠 것 같습니다.
B: 그렇게 생각하세요?
A: 네, 반도체, 철강, 자동차 등의 산업은 모두 비용 증가를 감당해야 할 것입니다.
이는 다양한 상품의 가격 인상으로 이어질 수도 있습니다.
B: 맞아요, 우리가 수출하는 상품의 경쟁력에도 영향을 미칠 수 있죠.

0304 2024년 항공료 인상? Will Airfares Remain High in 2024? (귀트영 스크립트)


입이 트이는 영어 바로가기

Leave a Comment