로미오와 줄리엣 대사 – Dialogue in Romeo and Juliet (0508 이지라이팅)

로미오와 줄리엣 대사: Dialogue in Romeo and Juliet (0508 이지라이팅)

 

Today’s Sentences: Dialogue in Romeo and Juliet

R: 당신 없이 사느니 차라리 죽어서 당신과 함께 하겠어. 내가 가요 줄리엣

J: 어 로미오, 왜 그렇게 가만히 누워 있죠? 무슨 일이에요?

R: 내 사랑 당신을 영원히 잃었다고 생각했어. 그걸 견딜 수 없었어.

J: 로미오, 당신 없이 사는 게 무슨 의미가 있나요? 살아서 함께하지 못한다면 죽어서라도 꼭 함께 하겠어요.

 

Key Expressions:

 

1. A 하느니 차라리 B 하겠다: I’d rather B(동사원형) than A(동사원형)

1) 난 너랑 사느니 차라리 혼자 살겠어 하자. 난 차라리 혼자 살겠어.

I’d rather live by myself than live with you.

2) 우린 수감되는 것보다 이 나라를 차라리 떠나겠어.

We’d rather leave this country than be imprisoned.

3) 거짓말쟁이가 되는 것보다 차라리 가난히 살겠어.

I’d rather be poor than be a liar.

2. — 없이: without —

1) 어떻게 내가 너 없이 살겠니?

How could I live without you?

2) 난 커피 없이는 못 살아

I can’t live without coffee.

 

3. –을 견디다: bear — (tolerate, endure, withstand, stand)

1) 난 그 고통을 견딜 수가 없었어.

I could not bear the pain.

2) 그 나무는 시간의 무게를 견디는 것 같아 보였어.

The tree seemed to bear the weight of time.

 

4. –가 무슨 의미가 있니?: What’s the point (use) of –ing? / There is no point (use) in –ing /It is pointless (useless) to —

1) 이렇게 사는 게 무슨 의미가 있어?

What’s the point of living like this?

2) 야 걔네랑 이렇게 말 싸움 하는 게 무슨 의미가 있니?

What’s the point of arguing with them?

 

Keywords

1. 눕다: lie- lay- lain (거짓말하다: lie – lied – lied, 눕히다: lay – laid – laid)

2. 가만히 있는: still – 가만히 있어: stay still.

3. 잃다: lose – lost – lost

4. 영원히: forever

5. 살아서: in life / 죽어서: in death.

6. 확실히: surely, for sure.

7. –와 말싸움하다, 논쟁하다: argue with —

 

Writing Practice
  1. 당신 없이 사느니 차라리 죽어서 당신과 함께하겠어. 내가 가요 줄리엣.

난 차라리 내 삶을 끝내겠어.

I’d rather end my life

그리고 너와 있겠어

and be with you

너 없이 사는 것보다

than live without you.

내가 가요 줄리엣.

I’m coming Juliet

I’d rather end my life and be with you then live without you. I’m coming Juliet.

2. 음 로미오 왜 이렇게 가만히 누워 있죠? 무슨 일이에요?

로미오 왜 당신은 그렇게 움직이지 않은 상태로 누워 있죠?

Why are you lying so still?

여기 뭐가 벌어진 상황이죠?

What’s happened here?

Romeo, Why are you lying so still? What’s happened here?

3. 아 내 사랑, 당신을 영원히 잃었다고 생각했어. 그걸 견딜 수 없었어.

내 사랑

my love

난 생각했어.

I thought

내가 영원히 너를 잃었다고

I’d lost you forever.

난 그걸 견딜 수 없었어.

I couldn’t bear it.

My love, I thought I’d lost you forever. I couldn’t bear it.

4. 오 로미오 당신 없이 사는 게 무슨 의미가 있나요?

오 로미오

Oh, Romeo

무엇이 의미인가요?

What’s the point?

당신 없이 사는 것에

of living without you

Oh Romeo, what’s the point of living without you?

5. 살아서 함께하지 못한다면 죽어서라도 꼭 함께 하겠어요.

내가 당신과 있지 못한다면

If I can’t be with you

살아서

in life

난 확실히 당신과 있을 거예요.

I’ll surely be with you

죽음에서

in death

If I can’t be with you in life, I’ll surely be with you in death.

Romeo: I’d rather end my life and be with you then live without you. I’m coming Juliet.

Juliet: Romeo, Why are you lying so still? What’s happened here?

Romeo: My love, I thought I’d lost you forever. I couldn’t bear it.

Juliet: Oh Romeo, what’s the point of living without you? If I can’t be with you in life, I’ll surely be with you in death.

로미오와 줄리엣 1996 Part 2: Romeo And Juliet 1996 (0507 이지라이팅 스크립트) (enko.co.kr)

전 국민의 평생학교 EBS | 오디오어학당

Leave a Comment