장거리 연애 영어로 – LDR (0509 주말부부 Weekend Marriages, 입트영 스크립트)

장거리 연애 영어로 – LDR (0509 주말부부 Weekend Marriages, 입트영 스크립트)

 

Today’s Sentences: 주말 부부

 

난 2월에 결혼한 신혼부부이다. 

그런데 거주지와 직장이 멀어서 주말 부부를 시작하게 되었다.

3시간 거리를 매번 왔다 갔다 하는 것이 힘들기는 했다.

그렇지만 주말에 무엇을 할지 이렇게 생각하는 것이 우리의 즐거운 일상이 되었다.

우리는 토요일에는 무조건 함께 할 수 있는 활동을 하기로 했다.

주로 등산을 가거나 베드민턴 같은 스포츠를 하면서 함께 운동을 많이 한다.

지난주에는 남한산성에 다녀왔다.

산을 오르면서 내가 힘들어 하면 남편은 뒤에서 나를 밀어주기도 했다.

상쾌한 바람을 쐬니까 너무 기분이 좋았다.

집으로 돌아오는 길에 카페에서 빙수도 먹었고, 밤에는 일찍 잠자리에 들었다. 

주중에 몸은 멀리 떨어져 있어도 마음은 항상 서로 가까이 있다는 것이 느껴지는 하루였다.

 

Expressions
  • 신혼 부부: Newlyweds

  • 결혼하다: tie the knot, walk down the aisle, get hitched (시집가다. 장가가다), get married

  • Tied the knot: 중세시대 결혼식에서 신랑신부의 손목을 천으로 묶는데에서 유래

  • 장거리 출퇴근: long commutes

  • 장거리 연애 중: in a long distance relationship (LDR)

  • 주말부부를 하다: get together on weekends.

  • 주말부부: commuter couple, commuter marriages,

  • 3시간의 여정: a three-hour journey

  • 일상: routine

  • 을 하기로 하다. 규칙으로 하다: make it a rule to — = set something as a rule

  • 산을 타다: hike up the mountain (come down the mountain)

  • 뒤에서 받치면서 밀다: support someone from behind

  • 바람 쐬다. 상쾌한 공기를 마시다: get some fresh air.

  • 빙수: shaved ice

  • 집에 돌아오는 길에: on our way back home

  • 연락을 자주 하다: stay in touch with —

  • 잘 참고 견디다. 넘기다: ride it out

  • 몸은 멀리 떨어져 있지만 마음은 가까이 있다: We may be physically apart but always close in spirit.

Writing Practice

 

1. 난 2월에 결혼한 신혼부부이다. 

My husband and I are newlyweds who tied the knot in February 2023.

2. 그런데 거주지와 직장이 멀어서 주말 부부를 시작하게 되었다.

However due to our long commutes, we only get together on weekends.

3. 3시간 거리를 매번 왔다 갔다 하는 것이 힘들기는 했다.

그렇지만 주말에 무엇을 할지 이렇게 생각하는 것이 우리의 즐거운 일상이 되었다.

Taking the three-hour journey each time is challenging.

But thinking about what to do together on the weekends has become a joyful part of our routine.

4. 우리는 토요일에는 무조건 함께 할 수 있는 활동을 하기로 했습니다.

We’ve made it a rule to do things together every Saturday.

5. 주로 등산을 가거나 베드민턴 같은 스포츠를 하면서 함께 운동을 많이 합니다.

We usually work out together, going hiking or playing sports like badminton.

6. 지난주에는 남한산성에 다녀왔습니다.

Last week we visited Namhansanseong Fortress.

7. 산을 오르면서 내가 힘들어 하면 남편은 뒤에서 나를 밀어주기도 했습니다.

As we hiked up the mountain, my husband supported me from behind when I got tired.

8. 상쾌한 바람을 쐬니까 너무 기분이 좋았습니다.

It felt great to get some fresh air.

9. 집으로 돌아오는 길에 카페에서 빙수도 먹었고요. 밤에는 일찍 잠자리에 들었습니다.

We enjoyed some shaved ice at a cafe on our way back home and we went to bed early.

10. 주중에 몸은 멀리 떨어져 있어도 마음은 항상 서로 가까이 있다는 것이 느껴지는 하루였습니다.

We may be physically apart during the week, but that day reminded us that we are always close in spirit.

Weekend marriages

My husband and I are newly weds who tied the knot in February 2023.

However due to our long commutes, we only get together on weekends.

Taking the three-hour journey each time is challenging but thinking about what to do together on the weekends has become a joyful part of our routine.

We’ve made it a rule to do things together every Saturday.

We usually work out together, going hiking or playing sports like badminton.

Last week we visited Namhansanseong Fortress.

As we hiked up the mountain, my husband supported me from behind when I got tired.

It felt great to get some fresh air.

We enjoyed some shaved ice at a cafe on our way back home and we went to bed early.

We may be physically apart during the week but that day reminded us that we are always close in spirit.

 

Pattern Practice
1. 행복한 나의 일상: a joyful part of my routine

1) 주말에 무엇을 할지 이렇게 생각하는 것이 우리의 즐거운 일상이 되었습니다.

Thinking about what to do together on the weekends has become a joyful part of our routine.

2) 아침에 커피 내리는 것이 즐거운 일상이다.

Making coffee in the morning is a joyful part of my routine.

 

2. 바람 쐬다. 상쾌한 공기를 마시다: get some fresh air

1) 상쾌한 바람을 쐬니까 너무 기분이 좋았습니다.

It felt great to get some fresh air.

2) 밖에 나가서 바람을 쐬다.

I went outside to get some fresh air.

 

3. 몸은 떨어져 있다: be physically apart

1) 주중에 몸은 멀리 떨어져 있어도 마음은 항상 서로 가까이 있다

We may be physically apart during the week, but we are always close in spirit.

2) 몸은 떨어져 있어도 소셜미디어나 화상통화로 어렵지 않게 연락을 자주 할 수 있다.

It’s not hard to stay in touch even if you are physically apart through social media, video call, etc.

3) 몸이 떨어져 있으니 관계 유지가 쉽지 않다.

It was difficult to maintain the relationship because we were physically apart.

 

Dialogue Practice

A: Did you say that you only see your spouse on weekends?

B: Yes that’s right. We’ve been living that way for two years ever since we tied the knot.

A: Don’t you miss each other?

B: We video call each other every day and do things as a couple every weekend so it’s okay.

A: That’s good to hear.

B: We just need to ride it out for about one more year.

A: 주말에만 배우자를 본다고 하셨나요?

B: 네, 맞아요. 우리는 결혼한 후 2년 동안 그렇게 살았어요.

A: 서로 보고 싶지 않으세요?

B: 매일 영상 통화를 하고 주말마다 부부가 함께 무언가를 하니까 괜찮아요.

A: 다행이네요.

B: 1년 정도만 더 버티면 돼요.

 

필수가 아닌 선택 영어로 (enko.co.kr)

입트영 바로가기

 

Leave a Comment