Stick to someone like glue 껌딱지처럼 붙어 있다, Drift away 점점 멀어지다 (0423 입이 트이는 영어)
📘 Today’s Sentences: My daughter’s growth.
My daughter’s growth.
I have a daughter who is now in the fifth grade.
She used to stick to me like glue, but I think she’s starting to slowly drift away.
These days, she often brings her friends home after school.
One day, she even asked me what time I would be coming home.
It turned out she felt more comfortable playing with her friends when I wasn’t around.
On weekends, she seems to prefer meeting her friends rather than going out with her parents.
She acts indifferent when we suggest going somewhere, but the moment a friend calls, she is dressed and out the door in ten minutes.
Seeing my daughter grow up so quickly makes me feel proud of her, but also a little wistful.
📘 Sentence Breakdown
1. I have a daughter who is now in the fifth grade.
👉 지금 5학년인 딸이 있어요.
-
🔹 a fifth grader (5학년 학생)
-
🔹 who is now in the fifth grade: 학년 설명 구문
2. She used to stick to me like glue.
👉 예전엔 저에게 껌딱지처럼 붙어 다녔어요.
-
🔹 stick to someone like glue: 아주 딱 붙어 다니다
-
🔹 대체 표현: be my little shadow, be glued to someone
3. But I think she’s starting to slowly drift away.
👉 이제는 점점 멀어지고 있는 것 같아요.
-
🔹 drift away: 서서히 멀어지다 (관계가 소원해짐)
4. These days, she often brings her friends home after school.
👉 요즘엔 방과 후에 친구들을 자주 집에 데려와요.
-
🔹 bring someone home
-
🔹 or: have someone over
5. One day, she even asked me what time I would be coming home.
👉 하루는 제가 언제 오는지 묻기도 했어요.
6. It turned out she felt more comfortable playing with her friends when I wasn’t around.
👉 알고 보니, 제가 없을 때 친구들과 노는 걸 더 편하게 느꼈던 거예요.
-
🔹 It turned out ~: 결국 ~임이 밝혀지다
-
🔹 wasn’t around: 주변에 없다, 부재하다
7. On weekends, she seems to prefer meeting her friends rather than going out with her parents.
👉 주말엔 부모님보다는 친구들 만나는 걸 더 좋아해요.
-
🔹 prefer A rather than B: B보다 A를 더 선호하다
8. She acts indifferent when we suggest going somewhere.
👉 어딜 가자고 하면 별 반응이 없어요.
-
🔹 act indifferent: 무심하게 행동하다, 시큰둥하다
9. But the moment a friend calls, she is dressed and out the door in ten minutes.
👉 그런데 친구 전화 오면 10분 만에 외출 준비 완료예요.
-
🔹 be dressed and out the door: 옷 입고 바로 외출하다
10. Seeing my daughter grow up so quickly makes me feel proud of her, but also a little wistful.
👉 딸이 금방 자라는 걸 보면 대견하면서도 아쉬워요.
-
🔹 proud of someone: ~가 자랑스럽다
-
🔹 wistful: 그리움 섞인 아쉬움
-
🔹 유사 표현: bittersweet
🧩 Pattern Practice | 패턴 연습 + 해석
📌 stick to someone like glue
(누군가에게 껌딱지처럼 달라붙다)
아주 가까이 붙어다니며 떨어지지 않는다는 의미입니다. 부모-자식, 친구 간의 친밀한 관계 표현에 자주 쓰여요.
-
My son sticks to me like glue whenever we go out.
👉 아들이 외출할 때마다 저한테 껌딱지처럼 붙어 있어요. -
We stuck to each other like glue when we were students.
👉 학생 때 우리는 정말 껌딱지처럼 붙어 다녔어요. -
We were glued to each other.
👉 우리는 서로에게 꼭 붙어 있었어요. (굉장히 친밀한 관계였다는 뜻)
📌 be around
(~의 곁에 있다 / 없다, 함께 있다)
사람이 근처에 있거나 부재한 상태를 나타낼 때 쓰입니다.
-
I feel nervous when she isn’t around.
👉 그녀가 옆에 없으면 불안해져요. -
He wasn’t around when I needed him.
👉 제가 그를 필요로 할 때 그는 곁에 없었어요.
📌 be dressed and out the door
(옷을 입고 현관문을 나서다, 외출 준비 완료 상태)
아주 실용적이고 자연스러운 회화 표현입니다. 출근 준비, 급히 나갈 때 등 다양한 상황에서 유용하게 쓰여요.
-
I can be dressed and out the door in less than five minutes.
👉 전 5분 안에 옷 입고 나갈 수 있어요. (빨리 준비할 수 있다는 의미) -
She was dressed and out the door before I finished my coffee.
👉 제가 커피를 다 마시기도 전에 그녀는 옷 입고 나가버렸어요.
🧠 Key Expressions to Remember
-
stick to someone like glue – 껌딱지처럼 붙어 다니다
-
drift away – 점점 멀어지다 (관계가 소원해짐)
-
have someone over – 누군가를 집에 초대하다
-
be around – 곁에 있다 / 없다
-
act indifferent – 무심하게 굴다
-
be dressed and out the door – 준비 끝내고 바로 나가다
-
feel proud of / feel wistful – 자랑스럽다 / 아쉽다
📝 Practice It!
Try translating these into English:
-
딸이 예전엔 엄마 껌딱지였어요.
-
요즘은 친구들과 노는 걸 더 좋아해요.
-
친구 전화 오면 10분 만에 뛰쳐나가요.
-
딸이 자라는 걸 보면 대견하면서도 아쉬워요.
🧠 오늘의 통암기 문장 (2개)
-
She used to stick to me like glue, but I think she’s starting to slowly drift away.
👉 예전엔 저에게 껌딱지처럼 붙어 다녔는데, 이제는 점점 멀어지는 것 같아요. -
Seeing my daughter grow up so quickly makes me feel proud of her, but also a little wistful.
👉 딸아이가 금방 자라는 걸 보면 대견하면서도 약간은 아쉬운 마음이 들어요.
Work Through The Night 밤을 새다, Time Truly Flies 세월이 야속하다